Сопоставительный метод обучения второму иностранному языку в неязыковом вузе (преподавание французского языка на базе английского языка)
Авагян Асмик Арменовна
Российский государственный университет туризма и сервиса
Дата поступления рукописи в редакцию: 14.02.2023
Аннотация. Цель исследования – обосновать эффективность применения сопоставительного метода обучения французскому языку как второму иностранному в неязыковом вузе на базе английского языка. В статье проанализированы случаи применения сопоставительного метода при преподавании французского языка на базе английского на разных языковых уровнях и дана оценка эффективности данного метода. Научная новизна работы состоит в том, что впервые на основе практики преподавания французского языка как второго иностранного студентам направлений подготовки «Туризм» и «Гостиничное дело» определены ключевые аспекты сопоставления французского и английского языков на фонетическом, грамматическом и лексическом уровнях. В результате подтверждена эффективность применения сопоставительного метода обучения французскому языку при условии уверенного владения сопоставляемым языком – английским. Установлено, что сопоставительный метод имеет больше преимуществ, чем недостатков. Среди преимуществ сопоставительного метода ‒ преодоление психологического барьера и повышение мотивации обучающихся, устранение сложностей при овладении фонетической системой французского языка и быстрое запоминание общеупотребительной лексики и терминологии сферы туризма и гостеприимства.
Ключевые слова и фразы: сопоставительный метод обучения иностранному языку, второй иностранный язык, обучение французскому языку, базовый английский язык, comparative method of teaching a foreign language, second foreign language, teaching French, English as the first foreign language
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Авагян А. А., Гозалова М. Р. Некоторые аспекты сравнения английского и французского языков при изучении французского как второго иностранного языка студентами направлений подготовки «Туризм» и «Гостиничное дело» // Сервис Plus. 2018. Т. 12. № 4.
Андреева Л. С. Сопоставительное изучение польского и русского языков в научном наследии Бодуэна де Куртенэ // Сопоставительная филология и полилингвизм: мат. всерос. конф. Казань: Изд-во Казанского педагогического университета, 2003.
Анохина Л. И. Языковые соответствия в профессиональной лексике // Наука и практика. 2008. № 4.
Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л.: Просвещение, 1979.
Барышников Н. В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. М.: Просвещение, 2003.
Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию: в 2-х т. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. Т. 1.
Гак В. Г. Сопоставительная лексикология: на материале французского и русского языков. М.: Международные отношения, 1977.
Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М.: АРКТИ, 2003.
Дехканова О. К. Об особенностях изучения лексического материала разноструктурных языков на основе сопоставительного метода // Успехи современной науки. 2016. Т. 2. № 6.
Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Изд-е 5-е. Назрань: Пилигрим, 2010.
Зленко И. П. Сравнительно-сопоставительный подход в обучении французскому языку как второму иностранному // Инновационная наука. 2022. № 5-2.
Зуров А. М. Сопоставительный метод в изучении и преподавании иностранных языков // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2012. № 1-2.
Поливанов Е. Д. Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком. Ташкент: Госиздат УзССР, 1933.
Реформатский А. А. Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1987.
Хунтхужева И. Х. Сопоставительный метод как психолого-педагогический приём в обучении второму иностранному языку // Наука, образование и культура. 2018. № 9 (33).
Щерба Л. В. Очередные проблемы языковедения // История советского языкознания: хрестоматия / сост. Ф. М. Березин. М.: Высшая школа, 1988.