Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2024. № 10. С. 3576-3584.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

https://doi.org/10.30853/phil20240505

Фонетическое освоение русских заимствований в таджикском языке: диахронический аспект

Повалко Полина Юрьевна, Ибрагимова Рухшонахон Насруллоджоновна
Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы


Дата поступления рукописи в редакцию: 01.09.2024
Аннотация. Цель исследования – выявить потенциальные фонетические изменения русизмов, вошедших в субстандарт таджикского языка. В статье исследованы фонетические изменения (замены и переходы гласных и согласных, перестановки, вставки отсутствующих звуков, протетические и эпентетические явления и др.) русских слов в субстандарте таджикского языка на разных этапах развития, установлены фонетические трансформации русизмов, характерные для определенных исторических периодов. Научная новизна заключается в том, что впервые было проведено сравнительно-сопоставительное исследование русских заимствований в диахроническом аспекте, т. е. была рассмотрена фонетико-графическая адаптация русизмов в различные периоды их вхождения в таджикский язык. Периодизация процесса лексического заимствования дает возможность рассмотреть, какова природа звуковых изменений в фонетической системе таджикского языка в разные исторические периоды. При сравнительном анализе русских заимствований в диахронии охвачены три исторических периода: 1) конец XIX и начало XX века – предреволюционный период; 2) 1920-1990-е годы – советский период; 3) 1990-е годы и по настоящее время – постсоветский период. В результате исследования было установлено, что на протяжении небольшого периода времени русские лексические заимствования претерпели качественное и количественное изменения в фонетическом оформлении в таджикском языке, что является характерной особенностью подобных явлений в принимающем языке. Сравнительно-сопоставительный анализ показал, что русизмы на территории Таджикистана подвергались различным адаптациям в зависимости от региона, т. к. единая фонетическая норма таджикского языка не была сформирована.
Ключевые слова и фразы: фонетическая адаптация русизмов, субстандарт таджикского языка, социолект, звукобуквенная замена, протеза, эпентеза, апокопа, phonetic adaptation of Russianisms, substandard of the Tajik language, sociolect, sound-letter substitution, prosthesis, epenthesis, apocope
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Бодуэн де Куртенэ И. А. Об отношении русского письма к русскому языку. СПб., 1912.
  2. Буланин Л. Л. Фонетика современного русского языка. М.: Высшая школа, 1970.
  3. Виноградов В. В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. М.: Наука, 1967.
  4. Жаркова У. А. Изменение звуковой оболочки слова как фактор лингвистической идентичности (на материале немецкого и русского языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14. Вып. 3.
  5. Калинин А. В. Лексика русского языка: учебное пособие. М.: Изд-во Московского университета, 1978.
  6. Неменова Р. Л. Особенности фонетического преобразования заимствованных из русского языка слов в таджикских южных говорах // Забоншиносии тоҷик. Душанбе: Дониш, 1980.
  7. Побидько З. В. Явление метатезы в системе лексико-фонетической вариантности слова: автореф. дисс. … к. филол. н. Великий Новгород, 2005.
  8. Расторгуева В. С. Краткий очерк грамматики таджикского языка // Таджикско-русский словарь / под ред. М. В. Рахими и Л. В. Успенской; гл. ред. член-корр. АН СССР Е. Э. Бертельс. М.: Госиздат иностранных и национальных словарей, 1954.
  9. Расторгуева В. С. Краткий очерк фонетики таджикского языка: учебное пособие для филологических факультетов таджикских вузов. Сталинабад: Изд-во Академии наук Таджикской ССР, 1955.
  10. Смирнова М. С. Основные тенденции фонетической ассимиляции русских заимствований в английском языке (экспериментально-фонетическое исследование на материале британского варианта английского языка): автореф. дисс. … к. филол. н. Н. Новгород, 2014.
  11. Собирова Ф. А. Освоение русско-интернациональной лексики современным таджикским литературным языком: дисс. … к. филол. н. Душанбе, 2016.
  12. Хаскашев Т. Н. Фонетикаи забони адабии тоҷик: китоби дарсии донишҷӯёни мактабҳои олӣ (Фонетика таджикского литературного языка: учебник для студентов высших учебных заведений). Душанбе: Маориф, 1989.
  13. Хидиров Р. Г. Лексические изменения таджикского и узбекского языков конца XX – начала XXI веков: автореф. дисс. … к. филол. н. Худжанд, 2009.
  14. Ҳикматуллоева Н. А. Робитаҳои дуҷонибаи забонҳои тоҷикиву англисӣ (дар сатҳи лексика) (Двухсторонние связи таджикского и английского языков (на уровне лексики)): дисс. … к. филол. н. Худжанд, 2020.
  15. Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru