Влияние португальского языка на глагольную систему креольского языка Макао: семантика и функционирование макаоанского причастия в сравнении с португальским
Хуторецкая Ольга Александровна, Раввина Юлия Станиславовна
Санкт-Петербургский государственный университет
Дата поступления рукописи в редакцию: 03.12.2023
Аннотация. Цель исследования – установить, какие элементы морфологии и синтаксиса причастия в португало-креольском языке Макао были унаследованы из португальского и свидетельствует ли это о влиянии португальского языка не только на лексический состав, но и на грамматическую систему макаоанского языка, развившегося на его основе. Причастие – одна из двух морфологически выделяемых форм глагола в макаоанском языке. В статье анализируются случаи использования одиночных причастий, связанных и абсолютных причастных конструкций в атрибутивной и обстоятельственной функциях, а также участие причастия в образовании аналитических глагольных форм. Научная новизна работы обусловлена тем, что в ней впервые описывается функционирование причастия в макаоанском языке. Кроме того, креольский язык Макао сам по себе относится к числу наименее изученных живых креольских языков на основе португальского. В результате исследования установлен набор функций макаоанского причастия, наследуемых от португальского причастия, обнаружено семантико-грамматическое развитие причастия непосредственно в креольском языке Макао, позволяющее говорить о продуктивности данной глагольной формы. Тем самым выявлен значительный вклад португальского языка в глагольную систему креольского языка Макао.
Ключевые слова и фразы: португальский язык, макаоанский язык, глагольная система, причастие, креольские языки, Portuguese language, Macanese patois, verb system, participle, Creole languages
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Дьячков М. В. Креольские языки // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. М., 1990.
Неустроева Г. К. Теоретическая грамматика португальского языка: морфология: учеб. пособие. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1997.
Adam L. Les idiomes négro-aryen et maléo-aryen: essai d’hybridologie linguistique. P.: Maisonneuve et Cie, Libraires-Éditeurs, 1883.
Ansaldo U., Matthews S. The Origins of Macanese Reduplications // Creoles, Contact, and Language Change: Linguistic and Social Implications / ed. by G. Escure, A. Schwegler. Amsterdam: John Benjamins, 2004. Vol. 37.
Arcodia G. F. Macanese Negation in Comparative Perspective: Typology and Ecology // Journal of Language Contact. 2021. Vol. 3 (14).
Batalha G. Nogueira. Língua de Macau – o que foi e o que é // Revista de Cultura Macau. 2001. № especial.
Bickerton D. Dynamics of a Creole System. L. – N. Y.: Cambridge University Press, 1975.
Cunha C., Cintra L. Nova gramática do português contemporâneo. 7a edição. Rio de Janeiro: Lexicon, 2017.
Ferreira J. dos Santos. Papiá Cristám di Macau: epítome de grámatica comparada e vocabulário. Macau, 1978.
Ladhams J. The Formation of the Portuguese-Based Creoles: Gradual or Abrupt? // Gradual Creolization / ed. by R. Selbach, H. C. Cardoso, M. van der Berg. Amsterdam: John Benjamins, 2009.
Lebel A. Seven Ways to Say No: The Negation System in Macau Creole Portuguese // PAPIA: Revista Brasileira de Estudos do Contato Linguístico. 2018. № 2 (28).
Marques Pereira J. F. Ta-ssi-yang-kuo: Archivos e annaes do Extremo-oriente portuguez. Lisboa: Antiga Casa Bertrand – José Bastos, 1899. S. 1 (Vol. 1, 2).
Mateus M. H. M., Brito A. M., Duarte I. S., Faria I. H. Gramática da língua portuguesa. 5. ed., rev. e aumentada. Lisboa: Caminho, 2003.
Mufwene S. S. Pidgins, Creoles, Typology, and Markedness // Development and Structures of Creole Languages: Essays in Honor of Derek Bickerton / ed. by F. Byrne, Т. Huebner. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins, 1991.
Muysken P. Are Creoles a Special Type of Language? // Linguistics: The Cambridge Survey: in 4 vols. / ed. by F. J. Newmeyer. Cambridge: Cambridge University Press, 1988. Vol. 2. Linguistic Theory: Extensions and Implications.
Pinharanda Nunes M. Logo in Makista: Irrealis and Beyond // Journal of Ibero-Romance Creoles. 2019. № 1 (9).
Pinharanda Nunes M. Verb Markings in Makista: Continuity/Discontinuity and Accommodation // Portuguese and Luso-Asian Legacies in Southeast Asia, 1511-2011: in 2 vols. / ed. by L. Jarnagin. Singapore: ISEAS Publishing, 2012. Vol. 2. Culture and Identity in the Luso-Asian World: Tenacities & Plasticities.
Pinharanda Nunes M., Baxter A. N. Os marcadores pré-verbais no crioulo de base lexical portuguesa de Macau // PAPIA: Revista Brasileira de Estudos do Contato Linguístico. 2004. № 14.
Selbach R. The Superstrate Is Not Always the Lexifier: Lingua Franca in the Barbary Coast 1530-1830 // Weighing the Contribution of Substrates and Superstrates / ed. by S. Michaelis. Amsterdam: John Benjamins, 2008. Vol. 33.