Лингво- и социокультурное своеобразие диалектной фразеологии немецкого языка Швейцарии
Копчук Любовь Борисовна
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена
Дата поступления рукописи в редакцию: 03.12.2023
Аннотация. Цель исследования – установление и типологизация отличительных черт диалектной фразеологии немецкого языка Швейцарии в соответствии с факторами их лингво- и социокультурной обусловленности. В качестве основных факторов рассмотрены: специфика социокультурного «фона» диалекта; идентифицирующие и коннотативные свойства диалекта; формирование в диалекте особых «фразеологических символов»; конкретность диалектных образов и «неприязнь» диалекта к абстракции; стремление к обновлению образных основ; особенная фразеологическая креативность носителей диалекта. Научная новизна исследования: впервые показано и обосновано, что диалектная фразеология в Швейцарии представляет собой отдельную фразеологическую подсистему, обнаруживающую значительные отличия от фразеологии литературного уровня ввиду особенного характера социокультурного контекста германо-швейцарских диалектов. В результате исследования установлено, что формирование и сохранение самобытной фразеологической подсистемы обеспечивается тем, что диалектная фразеология черпает свои образы-метафоры из особой концептуальной сферы, основу которой составляют актуальные для носителей диалектов особенности жизненного уклада и мировосприятия.
Ключевые слова и фразы: германо-швейцарские диалекты, диалектная фразеология, социокультурный фон, внутренняя форма, фразеологические символы, Swiss German dialects, dialect phraseology, sociocultural background, internal form, phraseological symbols
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008.
Зыкова И. В. Концептосфера культуры и фразеология: теория и методы лингвокультурологического изучения. Изд-е 3-е. М.: Ленанд, 2022.
Ковшова М. Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии. Коды культуры. Изд-е 3-е. М.: Ленанд, 2016.
Коканина Л. Б. Состав и характер фразеологии в швейцарском варианте современного немецкого литературного языка: дисс. … к. филол. н. Л., 1984.
Копчук Л. Б. Лексика и фразеология немецких диалектов: учеб. пособие для студентов университетов и факультетов иностранных языков. СПб.: Береста, 2002.
Копчук Л. Б. Современная языковая ситуация и тенденции развития немецкого языка в Австрии, Германии и Швейцарии. СПб.: Изд-во Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, 2020.
Павлина С. Ю. Декодирование национально-культурных смыслов фразеологизмов // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2020. № 2 (38).
Хвесько Т. В., Нагель О. В., Басуева Н. Ю. Фразеологизмы как проявления культурного кода // Язык и культура. 2021. № 54.
Чукшис В. А. Этнокультурное своеобразие швейцарских фразеологизмов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2023. Т. 16. Вып. 5.
Buhofer A., Hausermann J., Humm M. Redensarten in der Schülersprache // Sprachspiegel: Schweizerische Zeitschrift für die deutsche Muttersprache. 1978. H. 2.
Burger H. Phraseologie und gesprochene Sprache // Standard und Dialekt: Studien zur gesprochenen und geschriebenen Gegenwartssprache: Festschrift für Heinz Rupp zum 60. Geburtstag / hrsg. von H. Löffler, K. Pestalozzi, M. Stern. Bern: Francke, 1979.
Dobrovol'skij D., Piirainen E. Zum Weltmodell einer niederdeutschen Mundart im Spiegel der Phraseologie // Niederdeutsches Wort: Beitrage zur niederdeutschenPhilologie. 1992. Bd. 32.
Schwarzenbach R. Die Stellung der Mundart in der deutschsprachigen Schweiz. Studien zum Sprachgebrauch der Gegenwart. Frauenfeld: Huber & Co Aktiengesellschaft, 1969.