Компаративные фразеологизмы немецкого языка с компонентом-зоонимом (семантический и лингвокультурный аспекты)
Иванченко Татьяна Анатольевна
Санкт-Петербургский университет технологий управления и экономики
Дата поступления рукописи в редакцию: 21.04.2023
Аннотация. Цель исследования – определить содержательную структуру устойчивых сравнений немецкого языка с образами-эталонами, выраженными зоонимами, а также особенности культурной коннотации объектов и оснований сравнения в немецкоязычной картине мира. Научная новизна исследования заключается в установлении основных смыслов, которые обозначаются устойчивыми сравнениями с зоонимами в немецком языке, выделении национально-специфичных компонентов семантики данных компаративных фразеологизмов. В результате доказано, что для семантического содержания устойчивых сравнений немецкого языка с зоонимами характерна антропоцентричность, поскольку они обозначают внешние характеристики и внутренние качества (в том числе черты характера), физические действия, физиологические и эмоциональные состояния, свойственные человеку, а также фиксируют ценностные представления носителей немецкого языка о важных явлениях. Культурное своеобразие компаративных фразеологизмов с зоонимами проявляется как в использовании национально-специфичных образов-эталонов, так и в национально-культурной интерпретации общеизвестных обозначений животных.
Ключевые слова и фразы: устойчивое сравнение, фразеологизм, лингвокультурология, языковая картина мира, зооним, fixed simile, phraseological unit, linguoculturology, linguistic worldview, zoonym
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988.
Бойко Л. Г. Культурно маркированное содержание устойчивых сравнений русского языка: автореф. дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2009.
Виноградова Е. Н., Вэньхуэй Ян. Злая, бездомная и преданная: «собака» в русских и китайских устойчивых сравнениях // Педагогический журнал. 2020. Т. 10. № 1А.
Лебедева Л. А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии. Краснодар: Изд-во Кубанского государственного университета, 1999.
Малькова В. В. Устойчивые сравнения как средство выявления ассоциативного потенциала русских и немецких слов: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2014.
Мужейко И. А. Адъективные устойчивые сравнения в призме структурных и лексических универсалий // Известия Смоленского государственного университета. 2019. № 2 (46).
Огольцев В. М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1978.
Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
Чжоу Ян. Лингвокультурологическое описание русских устойчивых сравнений с компонентом-зоонимом (на фоне китайского языка): автореф. дисс. … к. филол. н. СПб., 2022.