Роль художественных приемов абсурда и нонсенса в формировании структурно-семантической организации текста (на материале поэмы Л. Кэрролла «Охота на Снарка»)
Сошников Александр Олегович
Курский государственный университет
Дата поступления рукописи в редакцию: 21.06.2022
Аннотация. Цель исследования состоит в попытке переосмысления структурно-семантической организации поэмы английского писателя Льюиса Кэрролла «Охота на Снарка» посредством противопоставления явлений нонсенса и абсурда. В статье представлен анализ оригинальных отрывков поэмы, основанный на выявлении и обосновании взаимосвязей между сложной грамматико-синтаксической структурой текста и его лексическими единицами. Научная новизна исследования состоит в рассмотрении явлений нонсенса и абсурда как художественных приемов, а также в описании их возможностей взаимодополнять друг друга в процессе смыслопорождения. В результате доказано, что каждый из данных приемов по-своему влияет на структурно-семантическую организацию текста поэмы, расширяя ее интерпретационный потенциал.
Ключевые слова и фразы: абсурд, нонсенс, структурно-семантическая организация, смысловое пространство, absurdity, nonsense, structural and semantic organization, semantic space
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Галинская И. Л. Ж.-Ж. Леклерк. Философия нонсенса. Интуиция в викторианской литературе нонсенса // Человек: образ и сущность. 2004. № 1 (15).
Евенко Е. В., Макеева М. Н. Проблема соотношения формы и содержания в фоносемантике // Мир науки, культуры, образования. 2018. № 6 (73).
Иткулов С. З. Нонсенс, абсурд и парадокс как лингвокультурологические категории // Аграрный вестник Верхневолжья. 2019. № 3.
Красавченко Т. Н. 97.02.014. Галинская И. Л. Льюис Кэрролл и загадки его текстов. - М.: ИНИОН РАН, 1995. - 76 с. // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 7 «Литературоведение». 1997. № 2.
Кэрролл Л. Охота на Снарка. Пища для ума: сборник / пер. с англ. М.: АСТ, 2020.
Кэрролл Л. Приключения Алисы в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в зазеркалье / изд. подгот. Н. М. Демурова. Изд-е 2-е, стер. М.: Наука, 1991.
Ланина К. А. Прагматические особенности перевода поэмы Л. Кэрролла «Охота на Снарка» // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2010. № 600.
Левицкий А. Э. Что такое абсурд? (Опыт семантического анализа) // Семантический потенциал языковых единиц и его реализация: тез. докл. Междунар. науч. конф. Мн., 2021.
Литвинова В. М. Лингвостилистический анализ русских интерпретаций «Охоты на Снарка» Л. Кэрролла // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 2-1 (80).
Чарская-Бойко В. Ю. К вопросу о концепции абсурда и нонсенса в европейской традиции // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2009. № 110.
Ширяева И. Н. Литературный нонсенс и смежные понятия // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 10-3 (64).
Шкурская Е. А. Лингвистическое сопоставление нонсенса и абсурда // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2011. № 7 (61).
Cammaerts E. The Poetry of Nonsense. L.: George Routledge & Sons Ltd, 1925.
Stewart S. Nonsense: Aspects of Intertextuality in Folklore and Literature. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1989.