Сложности перевода юридических терминов в текстах "Общих условий поставок и продаж" (на материале перевода с английского языка на русский)
Радикова Танзиля Инсафовна, Третьякова Мария Владимировна
Удмуртский государственный университет
Дата поступления рукописи в редакцию: 13.04.2022
Аннотация. Цель исследования - определить особенности перевода юридических терминов с английского языка на русский в текстах "Общих условий поставок и продаж". Научная новизна обусловлена тем, что впервые были изучены тексты "Общих условий поставок и продаж" на английском языке; был проведен анализ их переводов на русский язык, а также анализ обнаруженных в переводах переводческих ошибок. В результате были определены сложности перевода такого рода текстов, была обнаружена специализированная терминология из других областей знания, например из банковской сферы и области грузоперевозок. Был предложен перевод для основных юридических терминов.
Ключевые слова и фразы: юридические термины, тексты общих условий поставок и продаж, переводчик, сложности перевода, legal terms, texts of general terms and conditions of delivery and sale, translator, translation difficulties
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Алимов В. В. Юридический перевод. Практический курс: английский. М.: КомКнига, 2005.
Аракин В. Д. История английского языка. Изд-е 2-е. М.: ФИЗМАТЛИТ, 2003.
Богатырева Н. А. Стилистика современного немецкого языка. М.: Академия, 2005.
Богородицкий В. А. Введение в изучение современных романских и германских языков. М.: Юрайт, 2018.
Брандес М. П. Стилистика текста. Теоретический курс: учебник. М: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004.
Головин Б. Н. Лингвистические основы учения о терминах: уч. пособие. М.: Высшая школа, 1987.
Максименко Е. С. Национально-культурная специфика номинации универсальных правовых концептов, создающих научную картину мира, в английской и американской юридической терминологии // Языки профессиональной коммуникации: мат. Междунар. науч. конф. / отв. ред. Е. И. Голованова. Челябинск, 2003.
Реформатский А. А. Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики: сб. ст. М.: Наука, 1967.
Федотова И. Г. Теория и практика устного и письменного юридического перевода. Дубна: Феникс +, 2008.
Albrecht J. ?bersetzung und Linguistik. 2. Aufl. T?bingen: Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG, 2013.
Black’s Law Dictionary. 2022. URL: https://thelawdictionary.org
Pommer S. Rechts?bersetzung und Rechtsvergleichung. Frankfurt am Main: Peter Lang GmbH, 2006.
Reinart S. Kulturspezifik in der Fach?bersetzung. Berlin: Frank & Timme GmbH, 2009.
Stolze R. Kulturelle Aspekte beim Fach?bersetzen // Diskurs und Terminologie beim Fach?bersetzen und Dolmetschen / hrsg. von J. Maliszewski. Frankfurt am Main: Peter Lang GmbH, 2010.