Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2021. № 4. С. 1283-1289.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

https://doi.org/10.30853/phil210182

Компонентный состав фразеологизмов, относящихся к живой природе, во французском и английском языках

Автайкина Лариса Юрьевна
Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарёва


Дата поступления рукописи в редакцию: 11.03.2021
Аннотация. Цель исследования - выявить компоненты-названия французских и английских нетерминологических фразеологизмов, относящихся к живой природе, и их коннотации. Научная новизна заключается в том, что впервые проведен сопоставительный анализ оценочного характера компонентов-названий во французских и английских нетерминологических фразеологизмах, относящихся к живой природе. В результате исследования было установлено, что значения компонентов французских и английских нетерминологических фразеологизмов, относящихся к живой природе, могут быть как общими для двух языков, так и специфичными для каждого языка, и в большинстве своем данные компоненты имеют отрицательную коннотацию.
Ключевые слова и фразы: фразеологическая единица, фразеологизм живой природы, французский язык, английский язык, phraseological unit, phraseological unit referring to wildlife, French language, English language
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Аванесян Ж. Г. Фразеологические единицы, содержащие цветовую символику, в английском и русском языках (на материале ФЕ с компонентами "black", "white", "белый", "черный") // Мировое культурно-языковое и политическое пространство: инновации в коммуникации: сб. науч. тр. М.: Изд-во РУДН, 2017. Вып. 3. С. 7-15.
  2. Алефиренко Н. Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм. М.: Элпис, 2008. 272 с.
  3. Борисова Л. В. Концепт "дерево" как лингвокультурный код // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М. А. Шолохова. Филологические науки. 2014. № 1. С. 34-45.
  4. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Рус. яз., 1984. 944 с.
  5. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. Изд-е 3-е, стер. Дубна: Феникс+, 2005. 488 с.
  6. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
  7. Матвеева Л. А. Фразеологизмы с цветовым компонентом в английском и русском языках // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. 2014. № 29. С. 178-182.
  8. Новый большой французско-русский фразеологический словарь / под ред. В. Г. Гака. М.: Рус. яз. - Медиа, 2006. 1624 с.
  9. Скачкова Л. В. Языковой и культурный обзор французских и английских фразеологизмов-флоронимов с компонентом "шип/колючка" // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 1 (67). Ч. 1. C. 175-178.
  10. Rat M. Dictionnaire des locutions fran?aises. P.: Larousse, 1957. 446 p.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru