Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2020. № 9. С. 297-303.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.9.55

Варианты перевода инфинитива в функции определения с английского языка на русский язык: на материале журналов The Economist и WCO News

Дьяконова Станислава Аркадьевна
Российская таможенная академия


Дата поступления рукописи в редакцию: 18.07.2020
Аннотация. Цель исследования - раскрыть особенности перевода с английского языка на русский язык инфинитива в функции определения на материале журналов The Economist и WCO News. Научная новизна заключается в нахождении новых способов перевода инфинитива в атрибутивной позиции, которые не были описаны ранее в литературе. Полученные результаты показали, что инфинитив в функции определения можно перевести с помощью определительных придаточных предложений, содержащих словоформы с каузативным или уступительным значениями, модальные глаголы в сослагательном наклонении. Обнаружена вариативность перевода с английского языка на русский язык инфинитива в атрибутивной позиции.
Ключевые слова и фразы: инфинитив в функции определения, вариативность перевода инфинитива, инфинитив в атрибутивной позиции, английский язык, русский язык, attributive infinitive, variability of infinitive translation, infinitive in attribute position, English language, Russian language
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь: около 50 000 слов. Изд-е 2-е, перераб. и доп. М.: Русский язык, 1976. 1096 с.
  2. Добрынина И. В. Использование герундия и инфинитива для выражения модальных значений (на материале английского языка): автореф. дисс. … к. филол. н. Воронеж, 2010. 19 с.
  3. Зверева Е. А., Лихачева И. К., Щукарева Н. С. Сборник упражнений по неличным формам английского глагола: для групп устной практики. М. - Л.: Академия наук СССР, 1972. 131 с.
  4. Зражевская Т. А., Беляева Л. М. Трудности перевода с английского языка на русский. М.: Международные отношения, 1972. 141 с.
  5. Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебник. М.: Высш. школа, 1981. 285 с.
  6. Ипатова В. П., Калгина Е. А., Переходченко К. С. Особенности перевода пассивных конструкций с английского языка на русский язык: на основе экономических текстов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 6. C. 150-153.
  7. Каменский А. И., Каменская И. Б. Практическая грамматика английского языка. Часть 1. Х.: ИНЭМ, 2002. Ч. 1. 278 с.
  8. Мельничук М. В., Осипова В. М. Проблемы перевода экономических и юридических текстов в контексте особенностей специальных терминов // Austrian Journal of Humanities and Social Sciences. 2015. № 5-6. Р. 71-75.
  9. Молчанова С. В. Специфика употребления инфинитива в современных английском и русском языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 9 (63). Ч. 3. C. 130-132.
  10. Мухортова И. И. Особенности употребления инфинитива в банковских онлайн-инструкциях (на материале английского и русского языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 3. C. 149-153.
  11. Нуриев В. А. Адекватность перевода как лингвистическая проблема // Вестник Воронежского государственного университета. Серия "Лингвистика и межкультурная коммуникация". 2003. № 1. С. 80-87.
  12. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. М.: Издательство литературы на иностранном языке, 1957. 284 с.
  13. A train of troubles. Just how stable is Hong Kong’s economy? [Электронный ресурс]. URL: https://www.economist.com/ finance-and-economics/2020/02/06/just-how-stable-is-hong-kongs-economy (дата обращения: 03.03.2020).
  14. As the virus rages on shore, merchant seamen are stranded on board [Электронный ресурс]. URL: https://www.economist. com/finance-and-economics/2020/06/18/as-the-virus-rages-on-shore-merchant-seamen-are-stranded-on-board (дата обращения: 07.07.2020).
  15. Berdjoudj H. Algeria launches new Customs information system // WCO News. 2019. № 88. P. 48-50.
  16. Canham J., Voet A. de. The invisible and secure border of the future // WCO News. 2020. № 92. P. 36-39.
  17. Coelho F. From "red tape" to "red carpet": How the Brazilian AEO Programme has brought Customs procedures to an entire new level // WCO News. 2019. № 88. P. 18-23.
  18. Georgia Revenue Service and Sri Lanka Customs. National Customs Enforcement Network: A look at country-specific implementation // WCO News. 2019. № 88. Р. 54-56.
  19. German Customs Authority. Overview of German Customs’ fight against illicit financial flows // WCO News. 2018. № 86. P. 78-81.
  20. Global Security Conference: Taking stock of progress three years after the WCO Punta Cana Resolution [Электронный ресурс]. URL: https://mag.wcoomd.org/magazine/wco-news-88/wco-global-security-conference/ (дата обращения: 22.06.2020).
  21. Imagawa H. Embedding the HS in the business world to enhance work on rules of origin // WCO News. 2019. № 88. P. 72-75.
  22. Kunio Mikuriya. Dossier COVID-19: Working with you through these challenging times // WCO News. 2020. № 92. P. 17-19.
  23. Mein J. E. Revisiting the "Trading across Borders" category // WCO News. 2018. № 85. P. 18-20.
  24. Serbian Customs. Serbia’s accession to the common transit procedure has become a real game changer // WCO News. 2019. № 88. P. 13-17.
  25. Should the IMF dole out more special drawing rights? [Электронный ресурс]. URL: https://www.economist.com/ finance-and-economics/2020/04/11/should-the-imf-dole-out-more-special-drawing-rights (дата обращения: 16.04.2020).
  26. The Environmental Investigation Agency UK. China Customs disrupts major wildlife trafficking syndicate // WCO News. 2019. № 88. P. 66-68.
  27. The WCO Secretariat. Illegal waste trafficking: More data is key to getting a better grip on this trade // WCO News. 2019. № 88. P. 76-78.
  28. This time we’re different. How sick might banks get? [Электронный ресурс]. URL: https://www.economist.com/finance-and-economics/2020/04/08/how-sick-might-banks-get (дата обращения: 16.04.2020).
  29. Trevi?o R. From reactivity to proactivity, for a safer and more prosperous world // WCO News. 2020. № 92. P. 20-21.
  30. Who runs the world? [Электронный ресурс]. URL: https://www.economist.com/special-report/2020/06/18/who-runs-the-world (дата обращения: 07.07.2020).
  31. Why Intercontinental Exchange wants to buy eBay? [Электронный ресурс]. URL: https://www.economist.com/finance-and-economics/2020/02/06/why-intercontinental-exchange-wants-to-buy-ebay (дата обращения: 03.03.2020).
  32. Wrap-up of the WCO Conference on Illicit Financial Flows and Trade Mis-Invoicing [Электронный ресурс]. URL: https://mag.wcoomd.org/magazine/wco-news-86/wrap-up-of-the-wco-conference-on-illicit-financial-flows-and-trade-mis-invoicing/ (дата обращения: 27.02.2020).

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru