Проблемы обучения иранских студентов выражению предикатно-объектных отношений в русских предложениях с возвратными глаголами эмоций
Аштиани Мадждабади Кохнех Наргес, Салими Абдолмалеки Косар, Искандари Махнуш
Университет имени Алламе Табатабаи
Боджнордский университет
Дата поступления рукописи в редакцию: 24.03.2020
Аннотация. Целью данного исследования является анализ основных проблем обучения иранских студентов выражению предикатно-объектных отношений в предложениях с возвратными глаголами эмоций (ВГЭ) в позиции сказуемого, а также обозначение методов решения этих проблем. В статье отражены структурно-семантические особенности предложений с ВГЭ в позиции сказуемого в русском языке, отличительные черты управления и сочетания слов с ними, трудности их усвоения и употребления персоговорящими студентами. Также предлагается комплекс упражнений для преодоления трудностей в обучении и выработки у студентов навыков и умений употребления ВГЭ. Научная новизна исследования состоит в том, что впервые предложен комплекс упражнений для преодоления трудностей в изучении ВГЭ в иранской аудитории. В результате проведенной работы было доказано, что обучение иранских студентов предложениям с ВГЭ необходимо осуществлять с привлечением сознательно-сопоставительного метода.
Ключевые слова и фразы: персоговорящие студенты, русский язык как иностранный, возвратные глаголы эмоций, предикатно-объектные отношения, комплекс упражнений, Persian-speaking students, Russian as a foreign language, reflexive verbs of emotions, object-predicate relations, set of exercises
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Беляев Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Прогресс, 1965. 229 с.
Брунер Дж. Психология познания. М.: Прогресс, 1977. 412 с.
Вагнер В. Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим на основе межъязыкового сопоставительного анализа. М.: ВЛАДОС, 2001. 384 с.
Восканян Г. А. Русско-персидский словарь. Тегеран: Farhang Moaser, 2013. 1258 с.
Вязовская В. В. Возвратные глаголы в практике преподавания РКИ // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 7 (73). Ч. 1. С. 193-195.
Миролюбов А. А. Сознательно-сопоставительный метод обучения иностранным языкам. М.: МКО-МИПКРО, 1998. 53 с.
Московкин Л. В., Щукин А. Н. Хрестоматия по методике преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 2010. 552 с.
Мохаммади М. Р., Хадеми М. М. Анализ типичных ошибок, допускаемых персоговорящими при употреблении русских возвратных глаголов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 7 (85). Ч. 1. С. 150-156.
Практикум по методике преподавания иностранных языков / под общ. ред. К. И. Саломатова, С. Ф. Шатилова. М.: Просвещение, 1985. 234 с.
Рубинчик Ю. А. Грамматика современного персидского языка. М.: Восточная литература РАН, 2001. 600 с.
Русско-персидский словарь / сост.: И. К. Овчинникова, Г. А. Фуругян, Ш. М. Бади; под ред. А. Асадуллаева, Л. С. Пейсикова. Мешхед: Джаведане херад, 2002. 1091 с.
Чагина О. В. Возвратные глаголы в русском языке. М.: Русский язык, 2009. 264 с.