Грамматические особенности немецких фразеологизмов как индикатор их смысловой и структурной целостности
Брискина Елена Викторовна
Российский экономический университет имени Г. В. Плеханова
Дата поступления рукописи в редакцию: 11.06.2020
Аннотация. Данная статья рассматривает фразеологические единицы современного немецкого языка с точки зрения их грамматических особенностей. Цель исследования - выявление грамматических сходств и различий между фразеологизмами различных структурно-семантических типов. Научная новизна исследования заключается в многостороннем грамматическом анализе различных типов немецких фразеологизмов и в интерпретации их грамматических особенностей как дополнительного индикатора степени их смысловой и структурной целостности. Результатом исследования является общая классификация немецких фразеологических единиц, исходя из различий их базовых грамматических характеристик, которая может быть полезной при дальнейшем исследовании особенностей их использования в речи.
Ключевые слова и фразы: фразеологическая единица, устойчивое выражение, грамматические особенности фразеологизмов, немецкий язык, немецкие пословицы, phraseological unit, set expression, grammatical peculiarities of phraseological units, German language, German proverbs
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В. В. Лексикология и лексикография: избранные труды. М.: Наука, 1977. С. 140-161.
Гафарова А. С. Пословицы vs поговорки // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 11 (77). Ч. 2. С. 54-57.
Гранкина Л. А. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости (слитности) их компонентов на примере английского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2012. № 5 (16). С. 54-56.
Емельянова Е. В. Анализ фразеологических универсалий немецкого языка // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия "Вопросы образования: языки и специальность". 2010. № 4. С. 61-74.
Искандарова Г. Р. Грамматическая структура пословиц немецкого языка // Учёные записки Орловского государственного университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки". 2018. № 1 (78). С. 134-136.
Левченко М. Н. Временной ракурс немецких пословиц [Электронный ресурс]. URL: https://evestnik-mgou.ru/ru/Articles/View/615 (дата обращения: 20.05.2020).
Петлеванный Г. П., Малик О. С. 400 немецких рифмованных пословиц и поговорок [Электронный ресурс]. URL: https://dom-knig.com/read_232344-1 (дата обращения: 26.05.2020).
Пискарева А. В. Способы модификации фразеологизмов в русском и немецком языках (на материале текстов СМИ) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2018. № 4 (793). С. 199-210.
Симутова О. П., Шидловская И. А. Игра слов в немецких пословицах и поговорках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 7 (49). Ч. 2. С. 162-164.
Телия В. Н. Фразеологизм [Электронный ресурс] // Лингвистический энциклопедический словарь. URL: http://tapemark. narod.ru/les/559a.html (дата обращения: 20.05.2020).
Филистович Т. П. Структурные особенности пословиц немецкого языка с компаративным компонентом // Инновационные технологии и подходы в межкультурной коммуникации, лингвистике и лингводидактике: сборник научных трудов по материалам Международной научной конференции. Барнаул: Алтайский государственный педагогический университет, 2018. С. 133-135.
Цыбуля Н. С. Структурно-семантическая характеристика немецких пословиц с синтаксическими отклонениями // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия "Гуманитарные науки". 2012. № 24 (143). С. 111-115.
Шитикова А. В. Оригинальные и видоизменённые пословицы в немецкой прессе // Вестник Костромского государственного университета. 2016. Т. 22. № 6. С. 159-163.
Шубина Э. Л., Шитикова А. В. Варианты и трансформанты немецких пословиц в прессе // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates. 2015. Т. 1. № 4. С. 22-30.