Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2020. № 8. С. 122-126.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.8.24

Модель речевого жанра "патент"

Куркан Наталия Владимировна
Национальный исследовательский Томский политехнический университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 04.05.2020
Аннотация. Цель исследования - на основании анализа жанрообразующих параметров патента представить модель изучаемого жанра инженерного дискурса. Несмотря на значительное количество исследований жанрового пространства отдельных институциональных дискурсов, проблема жанровой структуры инженерного дискурса, представляющего собой перспективное направление коммуникативной лингвистики, остаётся важной в силу ряда причин, среди которых недостаточная изученность самого инженерного дискурса в частности и профессиональной коммуникации в целом. Научная новизна исследования заключается в анализе патента как жанра инженерной коммуникации. В результате определены основные характеристики патента и особенности его языкового воплощения в рамках инженерного дискурса.
Ключевые слова и фразы: модель речевого жанра "патент", профессиональная коммуникация, инженерный дискурс, институциональный дискурс, model of patent discourse genre, professional communication, engineering discourse, institutional discourse
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Бахтин М. М. Собрание сочинений: в 7-ми т. М.: Русские словари, 1997. Т. 5. Работы 40-х - начала 60-х гг. С. 159-206.
  2. Голованова Е. И. Профессиональный дискурс, субдискурс, жанр профессиональной коммуникации: соотношение понятий // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 1 (292). Филология. Искусствоведение. Вып. 73. С. 32-35.
  3. Гредина И. В. Перевод в научно-технической деятельности: учеб. пособие. Томск: Изд-во Томского политехнического ун-та, 2010. 121 с.
  4. Дементьев В. В. Фатические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типология речевых жанров // Жанры речи. 1997. № 1. С. 34-44.
  5. Долинин К. А. Жанры речи: сборник научных статей. Саратов: Колледж, 1999. 300 с.
  6. Климзо Б. Н. Ремесло технического переводчика. Об английском языке, переводе и переводчиках научно-технической литературы. Изд-е 2-е, перераб. и доп. М.: Р. Валент, 2006. 508 с.
  7. Коваленко А. Я. Общий курс научно-технического перевода: пособие по переводу с английского языка на русский. К.: ИНКОС, 2003. 320 с.
  8. Культура русской речи: учебник для вузов / под ред. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М.: Норма; ИНФРА-М, 1999. 560 с.
  9. Роспатент [Электронный ресурс]: Федеральная служба по интеллектуальной собственности Российской Федерации. URL: https://rupto.ru/ru/docs (дата обращения: 26.06.2020).
  10. Требования к документам заявки на получение патента [Электронный ресурс]. URL: https://www.fips.ru/documents/ npa-rf/prikazy-minekonomrazvitiya-rf/prikaz-ministerstva-ekonomicheskogo-razvitiya-rf-ot-25-maya-2016-g-316.php#II (дата обращения: 28.06.2020).
  11. Триноженко М. Д., Гончарова Ю. Л. Специфика перевода патентной литературы [Электронный ресурс] // Молодой исследователь Дона. 2016. Вып. 1 (1). С. 1-6. URL: http://mid-journal.ru/upload/iblock/63f/63fb0dab8c82800b 766fbe77bf47dbd2.pdf (дата обращения: 26.06.2020).
  12. Троянская Е. С. Лингвостилистическое исследование немецкой научной литературы. М.: Наука, 1982. 312 с.
  13. Федорова М. А. Жанровый подход к развитию культуры научной речи // Омский научный вестник. 2014. Вып. 3 (129). С. 101-104.
  14. Федосюк М. Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997. № 5. С. 102-120.
  15. Чарская Т. К. Теоретические и прикладные аспекты изучения языка патентной документации // Научно-технический вестник информационных технологий, механики и оптики. 2005. Т. 5. № 1. С. 238-242.
  16. Шершукова Н. В. Особенности перевода научно-технических текстов (на примере перевода патентов) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 3 (69). Ч. 2. C. 182-184.
  17. Шмелёва Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи. 1997. № 1. С. 88-99.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru