Специфика адаптации новейших англицизмов в славянских языках (на материале русской и болгарской версий журналов "Elle", "Cosmopolitan" и "Glamour")
Киселева Лариса Айратовна, Плешанова Мария Алексеевна
Башкирский государственный университет
Дата поступления рукописи в редакцию: 10.11.2020
Аннотация. Цель исследования - на материале российских и болгарских версий глянцевых журналов выявить особенности освоения новейших англицизмов в славяноязычных текстах СМИ. Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые проводится сопоставительное исследование закономерностей адаптации новейших англицизмов в русско- и болгароязычных журнальных изданиях для целевой аудитории. В результате анализа выявлено, что большинство лексем находится на этапе активного освоения языками-реципиентами, так как уже не представляются инородными для них (пишутся без кавычек и пояснений), но ещё не являются кодифицированными. При отсутствии в словарях зафиксированного значения некоторые из англицизмов образуют производные лексемы.
Ключевые слова и фразы: заимствования, новейшие англицизмы, глянцевые издания для женской аудитории, сопоставительная лингвистика, славянские языки, borrowings, newly appeared Anglicisms, women’s glossy magazines, comparative linguistics, Slavonic languages
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Аристова В. М. Англо-русские языковые контакты (англицизмы в русском языке). Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1978. 150 с.
Благоева Д. Към концепцията за речник на най-новата лексика в българския език // Aut inveniam viam, aut faciam: сборник в чест на чл.-кор. проф. д.ф.н. Стоян Буров. Велико Търново: Св. св. Кирил и Методий, 2019. С. 510-523.
Бояджиев Т. Националният език в условията на чуждо влияние и глобализация [Электронный ресурс]. URL: https://liternet.bg/publish19/t_boiadzhiev/nacionalniiat.htm (дата обращения: 15.11.2020).
Дьяков А. И. Статика и динамика англицизмов в системе русского языка: многоаспектное лингвистическое моделирование: автореф. дисс. … д. филол. н. Омск, 2015. 51 с.
Дьяков А. И., Золотарёва Е. А. Адаптационная модель англицизмов // Научные исследования: от теории к практике. 2016. № 3 (9). С. 245-255.
Киселева Л. А. Современная лингвистика эмоций: постклассический этап // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 2020. № 2. С. 11-18.
Колковска С., Благоева Д. Към въпроса за езиковата икономия в новата българска лексика // Списание на БАН. 2012. № 6. С. 16-21.
Крысин Л. П. Этапы освоения иноязычного слова // Русский язык в школе. 1991. № 2. С. 74-75.
Мальцева Д. А., Киселева Л. А. Языковая репрезентация эмоциональных доминант лингвокультуры в современных газетных СМИ // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2018. № 4 (127). С. 111-117.
Маринова Е. В. Иноязычная лексика современного русского языка. М.: Флинта; Наука, 2012. 288 с.
Пернишка Е. Тенденции за интернационализация и за запазване на националната идентичност на българската лексика от битовата концептосфера (в период 1990-2004) // Националният език в условията на чужди влияния и глобализация: научна конференция, посветена на 125-годишнината от рождението на акад. Стефан Младенов (г. София, 28-29 юни 2005): доклади. София: СУБ, 2006. С. 148-160.
Синицын А. В. Функционирование англоязычных заимствований-неологизмов в медийном дискурсе французского языка: автореф. дисс.. к. филол. н. М., 2014. 23 с.