Семантические и грамматические особенности заглавий художественных произведений
Богданова Оксана Юрьевна, Бабаян Владимир Николаевич, Крамаренко Ольга Леонидовна
Ярославское высшее военное училище противовоздушной обороны
Дата поступления рукописи в редакцию: 22.09.2020
Аннотация. Цель исследования - рассмотреть заглавие как диктему особого рода, представляющую диктемное имя текста, и проанализировать влияние семантико-грамматических особенностей заглавий на их связь с содержанием всего текста на примере заглавий британских художественных произведений XVII-XX столетий. Исследована проблематика адекватности и эквивалентности перевода - органичного аспекта общей проблемы заглавия как сложного структурно-семантического целого. Научная новизна исследования заключается в изучении заглавия художественного произведения большой формы с опорой на понятийный аппарат теории диктемного строя текста. Полученные результаты позволяют заключить, что для своей полной реализации заглавие требует макроконтекста всего произведения, поскольку авторский замысел в заглавии раскрывается ретроспективно.
Ключевые слова и фразы: заглавие, художественное произведение, диктема, диктемное имя текста, семантико-грамматические особенности заглавия, title, fiction, dicteme, dictemic name of the text, semantic and grammatical features of the title
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Блох М. Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания. 2000. № 4. С. 56-67.
Блох М. Я. Слово, предложение, высказывание как основные уровнеобразующие элементы языка // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики: сборник научных трудов. М.: ООО "Национальный книжный центр", 2016. С. 7-16.
Блох М. Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 2004. 239 с.
Блох М. Я. Учение о тексте // Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации: материалы Международной научно-практической конференции, посвященной 70-летию Института иностранных языков / под ред. Е. А. Никулиной, Е. Е. Беляевой. М., 2018. С. 16-22.
Блох М. Я. Эквивалентность и адекватность в переводческой проблематике // Новое в переводоведении и лингвистике: материалы Международной научно-практической конференции. Орехово-Зуево: Государственный гуманитарно-технологический университет, 2012. С. 3-7.
Богданова О. Ю. Заглавие с позиции теории диктемной структуры текста (на материале английского языка) // Ярославский педагогический вестник. 2009. № 2 (59). С. 172-175.
Богданова О. Ю. Заголовок как элемент текста // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. 2007. № 1. С. 116-119.
Богданова О. Ю. Семантико-грамматические особенности заглавия художественного текста (на материале английского языка) // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. 2008. Т. 14. № 3. С. 117-121.
Богданова О. Ю., Бабаян В. Н. Эмотивно-диктемный анализ заглавий британских художественных произведений // Верхневолжский филологический вестник. 2019. № 4 (19). С. 172-179.
Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования: монография. 4-е изд., стер. М.: КомКнига, 2006. 144 с.
Сергеева Ю. М. Художественный текст как объект лингвистического исследования // Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц: сборник статей к юбилею профессора М. Я. Блоха: в 2-х ч. Барнаул, 2004. Ч. 1. С. 150-154.
Amis K. The Alteration [Электронный ресурс]. URL: https://bookfrom.net/kingsley-amis/48157-the_alteration.html (дата обращения: 11.10.2020).
Austen J. Sense and Sensibility; Pride and Prejudice; Mansfield Park; Emma; Northanger Abbey; Persuasion. The Complete Novels. L.: Mackays of Chatham PLC, 1995. 1047 p.
Bronte Ch. Jane Eyre. The Bronte Collection. L.: Mackays of Chatham PLC, 1996. 272 p.
Dickens Ch. The Adventures of Oliver Twist. M.: Foreign Languages Publishing House, 1953. 550 p.
Dickens Ch. The Personal History and Experience of David Copperfield the Younger [Электронный ресурс]. URL: https://bookscafe.net/read/dickens_charles-david_copperfield-220333.html#p1 (дата обращения: 11.10.2020).
Eliot G. Romola. L.: Oxford University Press, 1965. 600 p.
Fowles J. The Enigma. M.: Progress Publishers, 1980. 156 p.
Hardy T. The Return of the Native. L.: Everyman’s Library, 1992. 498 p.
Huxley A. Island. N. Y.: Granada, 1979. 336 p.
Huxley A. Time Must Have a Stop. L.: Pather, 1977. 224 p.
Maugham W. S. The Moon and Sixpence. M.: Progress Publishers, 1972. 221 p.
Maugham W. S. The Summing up. L.: Penguin Books, 1963. 202 p.
Maugham W. S. Theatre. L.: Pan Books, 1978. 231 p.
Murdoch I. Nuns and Soldiers. N. Y.: Random House, 2006. 143 p.
Murdoch I. The Red and the Green. L.: Penguin Books, 1974. 280 p.
Murdoch I. The Time of the Angels. L.: Triad Granada, 1978. 224 p.
Murdoch I. Under the Net. L.: Triad, 1983. 255 p.
Priestley J. B. Salt Is Living. L.: Triad Granada, 1975. 197 p.
Waugh E. Decline and Fall. L.: Everyman’s Library, 1993. 185 p.
Waugh E. The Ordeal of Gilbert Pinfold. L.: Penguin Books, 1977. 223 p.
Wilde O. The Happy Prince; The Nightingale and the Rose; The Selfish Giant; The Devoted Friend; The Young King; The Remarkable Rocket; The Fisherman and His Soul. M.: Progress, 2000. 317 p.
Wilde O. The Picture of Dorian Gray. M.: Foreign Languages Publishing House, 2005. 304 p.