ИЗБИРАТЕЛЬНОСТЬ ЯЗЫКА К ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКЕ (НА ПРИМЕРЕ РУССКОГО И ТАТАРСКОГО ЯЗЫКОВ)
Туктарова Гузель Мансуровна, Шамсутдинова Расима Равиловна
Российский государственный университет правосудия (филиал) в г. Казани
Институт развития образования Республики Татарстан
Дата поступления рукописи в редакцию: 15.06.2019
Аннотация. Проблема лексического заимствования, не утрачивая своей актуальности, все более приобретает и междисциплинарный характер. В XXI веке языком-донором в подавляющем большинстве отраслей науки становится английский. Анализ условий адаптации англицизмов выявляет как экстралингвистические, так и собственно лингвистические факторы. Особенности их заимствования в русский язык и посредством него в татарский язык отражают современный глобальный цивилизованный вызов к речевой культуре в XXI веке, порождающий сложную лингвоэкологическую ситуацию.
Ключевые слова и фразы: иноязычная лексика, заимствование, транслитерирование, англицизм, терминология, русский язык, татарский язык, лингвоэкология, foreign vocabulary, borrowing, transliteration, Anglicism, terminology, Russian language, Tatar language, linguo-ecology
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Англо-русско-татарский словарь компьютерных терминов / сост. А. А. Тимерханов, Ф. И. Тагирова, Р. Т. Сафаров; науч. ред. Д. Ш. Сулейманов, А. А. Тимерханов. Казань: Татар. кн. изд-во, 2015. 239 с.
Борисова Т. Г., Ахметова М. Э. Основные источники заимствования терминов предметной области "Антикризисное управление" // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 11 (65). Ч. 1. С. 89-91.
Казкенова А. К. Онтология заимствованного слова: монография. М.: Флинта; Наука, 2013. 248 с.
Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое. Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. 888 с.
Огиенко И. И. Иноземные элементы в русском языке: история проникновения заимствованных слов в русский язык. Изд-е 3-е. М.: Кн. дом "ЛИБРОКОМ", 2012. 136 с.
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская акад. наук, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. Изд-е 4-е, доп. М.: А ТЕМП, 2007. 944 с.
Рамазанова Д. Б. Татар тарихи лексикологиеясен? материаллар (боры?гы чордан болгар чорына кад?р). Казан: "Школа" редакция-н?шрият ?з?ге, 2016. 412 б.
Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителей. Изд-е 2-е, испр. и доп. М.: Просвещение, 1976. 543 с.
Русские писатели о языке (XVIII-XX вв.) / под ред. Б. В. Томашевского, Ю. Д. Левина. Л.: Сов. писатель, 1954. 835 с.
Русско-татарский словарь: ок. 47000 слов / под ред. Ф. А. Ганиева. Изд-е 4-е, испр. М.: ИНСАН, 1997. 720 с.
Татарско-русский словарь: в 2-х т. Казань: Магариф, 2007. Т. 1. А - Л. 726 с.
Туктарова Г. М. Европейские заимствования в татарском юридическом языке: на материале законодательных актов [Электронный ресурс]: дисс. … к. филол. н. Казань, 2014. 398 с. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01007893542 (дата обращения: 27.06.2019).
Филин Ф. П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.: Наука, 1981. 382 с.
Хайруллин М. Б. Развитие национальных языков в условиях двуязычия и многоязычия. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2009. 285 с.
Шмелев Д. Н. Избранные труды по русскому языку / вст. ст. Л. П. Крысина. М.: Языки славянской культуры, 2002. 888 с.
Юналеева Р. А. Тюркизмы в сравнительных оборотах русского языка: словарь. Казань: Татар. кн. изд-во, 2011. 191 с.
Юсупов Р. А. Вопросы перевода, сопоставительной типологии и культуры речи. Казань: Татар. кн. изд-во, 2005. 383 с.
Язык и общество / отв. ред. Ф. П. Филин. М.: Наука, 1968. 256 с.