КАТЕГОРИИ КОРОТКОГО РАССКАЗА КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА (НА МАТЕРИАЛЕ РАССКАЗА В. БОРХЕРТА "DAS BROT")
Меркиш Татьяна Алексеевна
Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова
Дата поступления рукописи в редакцию: 18.02.2019
Аннотация. В настоящей статье рассматривается проблема перевода немецкоязычного короткого рассказа на русский язык. В немецкой лингвокультуре данный вид художественного текста относится к отдельному жанру, расцвет которого пришелся на середину ХХ века, к направлению немецкоязычной послевоенной литературы. На основе выделенных категорий (название, диалогичность, время, пространство, событие, композиция, тематическая целостность, динамика текста, тональность, оценочность) и их выраженности в тексте проводится сопоставление текста оригинала рассказа В. Борхерта "Das Brot" и его перевода на русский язык, выполненного Л. Черной. Выявленные расхождения позволяют сделать выводы о качестве перевода, а также о релевантности использования выделенных категорий для перевода короткого рассказа.
Ключевые слова и фразы: перевод, художественный текст, короткий рассказ, немецкоязычная послевоенная литература, категории текста, translation, fiction text, short story, German-language post-war literature, text categories
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Болотнова Н. С. Филологический анализ текста: учеб. пособие. Изд-е 4-е. М.: Флинта; Наука, 2009. 520 с.
Борхерт В. Избранное. М.: Художественная литература, 1977. 302 с.
Елистарова И. В. Характер взаимодействия категории информативности и категории модальности в тексте художественного произведения (жанр рассказа): автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2011. 22 с.
Кузурман В. М. Полижанровость идиостиля как проблема перевода: на материале переводов прозы, поэзии, драматургии и публицистики Вольфганга Борхерта на русский язык: дисс. … к. филол. н. Магадан, 2004. 253 с.
Матвеева Т. В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов-на-Дону: Феникс, 2010. 563 с.
Матвеева Т. В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Синхронно-сопоставительный очерк. Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1990. 172 с.
Платицына Н. И. Человек и война в малой прозе Вольфганга Борхерта: дисс. … к. филол. н. Тамбов, 2008. 275 с.
Солодилова И. А., Вятчина В. Е. Фразеологизмы со значением "Время" в свете лингвокультурных исследований [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologizmy-so-znacheniem-vremya-v-svete-lingvokulturnyh-issledovaniy (дата обращения: 16.02.2019).
Чернухина И. Я. Общие особенности поэтического текста. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1987. 160 с.
Behrmann A. So schreibt man Kurzgeschichten. M?nchen: Gamma Verlag, 1959. 63 S.
Borchert W. Das Brot [Электронный ресурс]. URL: http://mondamo.de/alt/borchert.htm#06 (дата обращения: 16.02.2019).
B?ll H. Mein trauriges Gesicht. M.: Verlag Progress, 1968. 366 S.
Brandes K. Hans Werner Richter & Wolfgang Borchert. Zwei Schriftsteller im 2. Weltkrieg. Ihre Kriegseins?tze und die Umsetzung in Literatur: PhD. diss. Paderborn, 2017. 231 S.
Durzak M. Die deutsche Kurzgeschichte der Gegenwart. Autorenportr?ts, Werkstattgespr?che, Interpretationen. Dritte erweiterte Auflage. W?rzburg: Verlag K?nigshausen u. Neumann, 2002. 564 S.
Graf Nayhauss H.-Ch. von. Theorie der Kurzgeschichte. Stuttgart: Reclam Verlag, 2004. 160 S.
K?pke W. In Sachen Wolfgang Borchert [Электронный ресурс]. URL: https://core.ac.uk/download/pdf/4465980.pdf (дата обращения: 16.02.2019).
Marx L. Die deutsche Kurzgeschichte. Stuttgart: J. B. Metzler Verlag, 1997. 208 S.
Rohner L. Theorie der Kurzgeschichte. Frankfurt am Main: Athen?um-Verlag, 1973. 283 S.
Zierott K. Die Kurzgeschichte in Literatur und Presse: PhD. diss. M?nchen, 1952. 113 S.