CATEGORIES OF A SHORT STORY AS A TRANSLATION PROBLEM (BASED ON W. BORCHERT’S STORY "DAS BROT")
Merkish Tat’yana Alekseevna
Lomonosov Moscow State University
Submitted: 18.02.2019
Abstract. The article deals with the problem of a German-language short story translation into Russian. In the German linguoculture, this type of fiction text belongs to a separate genre, the heyday of which is attributed to the middle of the ХХ century, to the German-language post-war literary school. On the basis of the selected categories (title, dialogicality, time, space, event, composition, thematic integrity, text dynamics, tone, evaluative character) and their expression in the text, the author conducts a comparison of the source text of the story "Das Brot" by W. Borchert and its translation into Russian made by L. Chernaya. The revealed differences allow drawing a conclusion about the translation quality, as well as the relevance of using the selected categories for a short story translation.
Key words and phrases: перевод, художественный текст, короткий рассказ, немецкоязычная послевоенная литература, категории текста, translation, fiction text, short story, German-language post-war literature, text categories
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Bolotnova N. S. Filologicheskii analiz teksta: ucheb. posobie. Izd-e 4-e. M.: Flinta; Nauka, 2009. 520 s.
Borkhert V. Izbrannoe. M.: Khudozhestvennaya literatura, 1977. 302 s.
Elistarova I. V. Kharakter vzaimodeistviya kategorii informativnosti i kategorii modal'nosti v tekste khudozhestvennogo proizvedeniya (zhanr rasskaza): avtoref. diss. … k. filol. n. M., 2011. 22 s.
Kuzurman V. M. Polizhanrovost' idiostilya kak problema perevoda: na materiale perevodov prozy, poezii, dramaturgii i publitsistiki Vol'fganga Borkherta na russkii yazyk: diss. … k. filol. n. Magadan, 2004. 253 s.
Matveeva T. V. Polnyi slovar' lingvisticheskikh terminov. Rostov-na-Donu: Feniks, 2010. 563 s.
Matveeva T. V. Funktsional'nye stili v aspekte tekstovykh kategorii. Sinkhronno-sopostavitel'nyi ocherk. Sverdlovsk: Izd-vo Ural'skogo universiteta, 1990. 172 s.
Platitsyna N. I. Chelovek i voina v maloi proze Vol'fganga Borkherta: diss. … k. filol. n. Tambov, 2008. 275 s.
Solodilova I. A., Vyatchina V. E. Frazeologizmy so znacheniem "Vremya" v svete lingvokul'turnykh issledovanii [Elektronnyi resurs]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologizmy-so-znacheniem-vremya-v-svete-lingvokulturnyh-issledovaniy (data obrashcheniya: 16.02.2019).
Chernukhina I. Ya. Obshchie osobennosti poeticheskogo teksta. Voronezh: Izd-vo VGU, 1987. 160 s.
Behrmann A. So schreibt man Kurzgeschichten. M?nchen: Gamma Verlag, 1959. 63 S.
Borchert W. Das Brot [Elektronnyi resurs]. URL: http://mondamo.de/alt/borchert.htm#06 (data obrashcheniya: 16.02.2019).
B?ll H. Mein trauriges Gesicht. M.: Verlag Progress, 1968. 366 S.
Brandes K. Hans Werner Richter & Wolfgang Borchert. Zwei Schriftsteller im 2. Weltkrieg. Ihre Kriegseins?tze und die Umsetzung in Literatur: PhD. diss. Paderborn, 2017. 231 S.
Durzak M. Die deutsche Kurzgeschichte der Gegenwart. Autorenportr?ts, Werkstattgespr?che, Interpretationen. Dritte erweiterte Auflage. W?rzburg: Verlag K?nigshausen u. Neumann, 2002. 564 S.
Graf Nayhauss H.-Ch. von. Theorie der Kurzgeschichte. Stuttgart: Reclam Verlag, 2004. 160 S.
K?pke W. In Sachen Wolfgang Borchert [Elektronnyi resurs]. URL: https://core.ac.uk/download/pdf/4465980.pdf (data obrashcheniya: 16.02.2019).
Marx L. Die deutsche Kurzgeschichte. Stuttgart: J. B. Metzler Verlag, 1997. 208 S.
Rohner L. Theorie der Kurzgeschichte. Frankfurt am Main: Athen?um-Verlag, 1973. 283 S.
Zierott K. Die Kurzgeschichte in Literatur und Presse: PhD. diss. M?nchen, 1952. 113 S.