ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ПЕРЕДАЧИ ЛЮБВИ В ПРОЗЕ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА (НА ФОНЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА)
Чжан Яньцю
Санкт-Петербургский государственный университет
Дата поступления рукописи в редакцию: 11.04.2018
Аннотация. В статье рассматриваются лексические средства передачи любви в прозе М. Ю. Лермонтова на фоне китайского языка. Выявляются причины, которые определяют особенности лексических средств в русском языке и в китайском переводе. Получены выводы о том, что среди всех лексических средств наибольшую часть составляют глаголы. В описании любовных чувств важную роль играет выражение глаз. Для отнесения тех или иных лексем к средствам передачи эмоции любви очень важна поддержка контекста. Китайский переводчик иногда использует иные лексемы, сходные по значению, но имеющие другие коннотации, что обусловлено особенностями китайской культуры и традиций.
Ключевые слова и фразы: эмоция, любовь, семантика, толкование, лексические средства, лингвокультура, emotion, love, semantics, interpretation, lexical means, linguoculture
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. М.: Русские словари, 1999. 433 с.
Большой толковый словарь русского языка / под ред. С. А. Кузнецова. СПб.: Норринт, 1998. 1536 с.
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. М.: Русский язык, 2000. Т. 2. 779 с.; Т. 4. 785 с.
Зиновьева Е. И. Лексико-тематическое представление внешнего облика человека в современном русском языке в сопоставлении с китайским: функционально-семантический аспект (на фоне китайского языка). СПб., 2007. 171 с.
Лермонтов М. Ю. Герой нашего времени. СПб.: Академический проект, 1996. 369 с.
Лермонтов Михаил Юрьевич [Электронный ресурс]. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Лермонтов,_Михаил_Юрьевич (дата обращения: 13.03.2018).
Лермонтовская энциклопедия / АН СССР, Ин-т рус. лит.; науч.-ред. совет Изд-ва "Советская Энциклопедия". М.: Советская Энциклопедия, 1981. 746 с.
Новый словарь иностранных слов [Электронный ресурс]. URL: https://slovar.cc/rus/inostr-nov.html (дата обращения: 18.03.2018).
Перльмуттер Л. Б. Язык прозы М. Ю. Лермонтова // Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова: исследования и материалы: сборник первый / под ред. Н. Л. Бродского, В. Я. Кирпотина, Е. Н. Михайловой, А. Н. Толстого. М.: ОГИЗ; Гос. изд-во худож. лит., 1941. C. 310-355.
Поэты и писатели. Тема любви в творчестве Лермонтова [Электронный ресурс]. URL: http://rus-poetry.ru/tema-lyubvi-v-tvorchestve-lermontova/ (дата обращения: 10.02.2018).
Рубинштейн С. Л. Эмоции // Психология эмоций: тексты. М.: Изд-во МГУ, 1993. С. 160-170.
Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель; АСТ, 2008. 828 с.
Фразеологический словарь русского языка: свыше 4000 словарных статей / под ред. А. И. Молоткова. Изд-е 4-е. М.: Русский язык, 1986. 543 с.
Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. 192 с.
Щукина М. Иностранные слова в нашем обиходе, или Что такое "джан"? [Электронный ресурс]. URL: http://fb.ru/ article/287542/ (дата обращения: 29.03.2018).
????????????????, 2015. 223? (Герой нашего времени / пер. Люй Шаозун. Шанхай: Книгоиздательство Саньлянь, 2015. 223 с.).
????????????????????????????1990? ?4? | ??????????, 19-20? (Фэн Цзиншань. Художественные функции фразеологизмов в русской литературе // Научный журнал Ланьчжоуского университета: Гуманитарные науки. 1990. Вып. 4. С. 19-20).