ПРИМЕРЫ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО ВЫЯВЛЕНИЯ КУЛЬТУРНО-МАРКИРОВАННЫХ КОМПОНЕНТОВ В СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ РУССКИХ И ФРАНЦУЗСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ВОСХОДЯЩИХ К ПРИМЕТАМ И ПОВЕРЬЯМ
Ананьина Татьяна Сергеевна
Московский педагогический государственный университет
Дата поступления рукописи в редакцию: 08.07.2018
Аннотация. Статья посвящена сопоставительному исследованию лингвистического и культурологического значения некоторых русских и французских фразеологических единиц, чья семантическая структура содержит такие культурные маркеры, как приметы и поверья. Исходя из двойственной - языковой и культурологической - природы фразеологического знака, автор обращает особое внимание на необходимость анализа внутренней формы фразеологических единиц различных языков при их сопоставлении с целью установления межъязыкового фразеологического эквивалента.
Ключевые слова и фразы: фразеологическая единица, лингвистическое и культурологическое значение фразеологизма, сопоставление, русский язык, французский язык, примета, поверье, phraseological unit, linguistic and culturological meaning of phraseological unit, comparison, Russian language, French language, superstitious belief, popular belief
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Ананьина Т. С. Пример применения функционально-параметрического анализа к французским фразеологизмам с основным компонентом - характеристикой цвета "bleu" // Вестник Московского государственного областного университета. Серия "Лингвистика". 2016. № 1. С. 99-107.
Ананьина Т. С. Сопоставительный анализ французской и русской фразеологии, основанной на легендах, повериях и суевериях // Преподаватель ХХI век. 2009. № 3. Ч. 2. С. 355-363.
Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Основы фразеологии. Изд-е 2-е, стереотип. М.: Флинта, 2014. 312 с.
Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь / под ред. В. М. Мокиенко. Изд-е 3-е, испр. и доп. М.: Астрель; АСТ; Хранитель, 2007. 926 c.
Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / отв. ред. д. филол. н. В. Н. Телия. М.: АСТ-Пресс Книга, 2006. 784 с.
Зимин В. И. Семантика фразеологизмов в функционально-параметрическом отображении. Методическая разработка к спецкурсу. Ярославль: Ремдер, 2004. 48 с.
Каланча К. Д. Язык суеверий и предрассудков: история взглядов. М., 1988. 46 с.
Калинина А. В. Внутренняя форма идиом русского и французского языков. Опыт сопоставительного анализа. М.: Инфомедиа Паблишерз, 2007. 159 с.
Ковшова М. Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии. Коды культуры. М.: Либроком, 2012. 456 с.
Пропп В. Я. Русские аграрные праздники: опыт историко-этнографического исследования: собрание трудов. М.: Лабиринт, 2000. 192 с.
Словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. А. П. Евгеньевой. Изд-е 3-е, стереотип. М.: Русский язык, 1987. Т. 3. 752 с.
Современная фразеология: тенденции и инновации: коллективная монография / отв. ред. А. П. Василенко. М. - СПб. - Брянск: Новый проект, 2016. 200 с.
Courtois M. Les mots de la mort. P.: Ed. Belin, 1991. 412 p.
Mollard-Desfour A. Le dictionnaire des mots et expressions de couleur Le Bleu. P.: CNRS EDITIONS, 1998. 257 p.