ИЗУЧЕНИЕ ПРОЦЕССА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ КОДА В РАМКАХ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АСПЕКТА
Тутова Екатерина Владимировна
Российский университет дружбы народов
Аннотация. В данной работе мы попытаемся понять, каким образом переключение кода оказывает влияние на речь билингвов и других языковых личностей. Представители российской и зарубежной лингвистической школы начали изучать кодовое переключение как отдельное явление в начале 60-х годов прошлого столетия. Изучение психологического аспекта переключения кода является важным для лингвистов, так как это явление до своего формального выражения в речи проходит определенный алгоритм в сознании человека. В этой статье мы постараемся разобраться в том, каким образом когнитивное мышление может оказывать влияние на определенную языковую систему и какие последствия процесс переключения кода несет для будущего лингвистики.
Ключевые слова и фразы: билингвизм, билингвальный, кодовое переключение, лингвисты, психологический подход, модель маркированности, bilingualism, bilingual, codeswitching, linguists, psychological approach, markedness model
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Гальперин И. Р. Информативность единиц языка: учеб. пособие. М.: Высш. шк., 1974. 254 c.
Остапенко Т. С. Становление понятия "ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ КОДОВ": междисциплинарный подход // Социо- и психолингвистические исследования. 2014. Вып. 2. С. 171-175.
Родионова О. С. Система языка - определяющий фактор просодической делимитации звучащего текста (экспериментально-фонетическое исследование на материале немецкого языка): дисс. … д. филол. н. М., 2001. 280 c.
Appadurai A. Sovereignity without territoriality: notes for a postnational geography // The geography of identity / ed. P. Yaeger. Ann Arbor, Michigan: The University of Michigan Press, 1996. P. 40-58.
Clyne M. Dynamics of language contact. English and immigrant languages. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. 282 p.
Gardner-Chloros P. Code-switching. Cambridge: Cambridge University Press, 2009. 254 p.
Gerard L., Scarborough D. Language-specific lexical access of homographs by bilinguals // Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition. 1989. Vol. 15. № 2. P. 1-17.
Grainger J. Visual word recognition in bilinguals // The bilingual lexicon / ed. by R. Schreuder, B. Weltens. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1993. P. 11-25.
Myers-Scotton C. Codeswitching as socially motivated performance meets structurally motivated constraints // Thirty Years of Linguistic Evolution / ed. M. Piitz. Amsterdam: John Benjamins, 1992. P. 417-428.
Myers-Scotton С. Contact linguistics. Oxford: Oxford University Press, 2002. 356 p.
Myers-Scotton C. Duelling languages. Grammatical structure in Codeswitching. Oxford: Clarendon Press, 1993. 304 р.
Myers-Scotton C., Ury W. Bilingual Strategies: The Social Functions of Codeswitching // Journal of the Sociology of Language. 1977. № 13. P. 5-20.
Narins E. Vacuuming Your stomach is the Easiest way to get flat abs [Электронный ресурс] // Cosmopolitan. 2015. Jul 9. URL: http://www.cosmopolitan.com/health-fitness/a43027/flat-ab-hack-vacuum-your-stomach/ (дата обращения: 10.07.2015).