Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2017. № 4. Ч. 1. С. 90-92.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

РУССКИЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ ЕВРОПЕЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В ТЕКСТЕ "АЦАГАТСКОГО ОЧЕРКА"

Жамсоев Амгалан Дашиевич
Институт монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения Российской академии наук, г. Улан-Удэ


Аннотация. Статья посвящена лексическим заимствованиям из русского языка в тексте "Ацагатского очерка о хори-бурятах" ("Qori buriyad tuqai A?a?ad-tu bi?igdegsen tob?i te?ke'"). Автор ставит цель описать лексические заимствования европейского происхождения из русского языка в тексте "Ацагатского очерка" и произвести разделение по признаку языка-посредника. Новизна характеризуется привлечением ранее не затрагивавшейся проблемы лексических заимствований в бурятском изводе письменного монгольского языка. Результаты исследования позволили выявить значительный пласт германизмов, грецизмов и полонизмов.
Ключевые слова и фразы: бурятские летописи, заимствования, монгольское письмо, старомонгольский язык, бурятский извод монгольского письма, германизмы, полонизмы, грецизмы, галлицизмы, Buryat chronicles, borrowings, Mongolian writing, Old Mongolian, Buryat version of written Mongolian, Germanisms, Polonisms, Grecisms, Gallicisms
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Бадмаева Л. Б. Русские заимствования в текстах бурятских летописей // Исторический опыт взаимодействия народов и цивилизации: к 350-летию присоединения Бурятии к России. Улан-Удэ - Иркутск: Оттиск, 2011. С. 514-517.
  2. Бадмаева Л. Б. Язык бурятских летописей. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2005. 216 с.
  3. Бадмаева Л. Б. Языковое пространство бурятского летописного текста. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2012. 296 с.
  4. Боржонова А. Н. К вопросу о взаимоотношении между бурятами и русскими (О влиянии русского языка на бурятский) // Бурятоведческий сборник. Иркутск: Издание Бурят-монгольской секции ВСОРГО, 1926. Вып. II. С. 25-33.
  5. Будаев Ц. Б. Из истории русских заимствовании в бурятском языке (послеоктябрьский период) // К изучению бурятского языка: Труды Бурятского института общественных наук Бурятского филиала СО АН СССР. Серия языковедческая. Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1969. Вып. 6. С. 135-145.
  6. Доржиев Д. Д. Старобурятский язык. Улан-Удэ: Бурятский государственный педагогический институт имени Доржи Банзарова, 1992. 244 с.
  7. Майоров А. П. Словарь русского языка XVIII века: Восточная Сибирь, Забайкалье. М.: Азбуковник, 2011. 584 с.
  8. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. М.: Прогресс, 1986. Т. 1. 576 с.; Т. 2. 672 c.; Т. 3. 832 с.; Т. 4. 863 с.
  9. Цыдендамбаев Ц. Б. Бурятские исторические хроники и родословные. Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1972. 656 с.
  10. Цыдендамбаев Ц. Б. Об общественно-политической терминологии в бурят-монгольском языке // Сборник трудов по филологии. Улан-Удэ: Бурят-монгольское книжное издательство, 1948. Вып. I. С. 3-31.
  11. Dizionario Etimologico [Электронный ресурс]. URL: http://www.etimo.it/?pag=hom (дата обращения: 24.01.2017).
  12. http://www.etimo.it/?term=cavaliere&find=cerca (дата обращения: 24.01.2017).

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru