ОККАЗИОНАЛЬНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ В АНГЛИЙСКОМ ФАНТАСТИЧЕСКОМ РОМАНЕ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ ХХ ВЕКА: ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Иванова Светлана Анатольевна, Середко Алена Олеговна
Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина
Гетеборгский университет
Аннотация. В статье рассматривается проблема передачи окказиональных лексических единиц, содержащихся в романах "1984" Джорджа Оруэлла, "Колыбель для кошки" Курта Воннегута и "Автостопом по галактике" Дугласа Адамса, в переводах на русский и французский языки; изучены структурные типы окказиональных единиц и функции, которые они выполняют в произведениях, принадлежащих к жанру фантастики, а также проанализированы приемы перевода окказиональной лексики и зависимость выбора приема перевода окказиональных единиц от их структурного типа и функциональной нагрузки в оригинальном тексте.
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Адамс Д. Автостопом по Галактике / пер. В. П. Баканов. М.: АСТ, 1997. 544 с.
Бабенко Н. Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: учебное пособие. Калининград: Изд-во Калинингр. ун-та, 1997. 84 с.
Брагина А. А. Неологизмы в русском языке. М.: Просвещение, 1973. 224 с.
Винокур Г. О. О языке художественной литературы. М.: Высшая школа, 1991. 445 c.
Воннегут К. Колыбель для кошки / пер. Р. Я. Райт-Ковалева. СПб.: Neoclassic; Азбука, 2003. 256 с.
Гольцова Н. Г. Окказиональность слова и окказиональность фразеологизма // Русский язык в школе. 1993. № 3. С. 81-86.
Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный [Электронный ресурс]. URL: https://www.efremova.info (дата обращения: 18.08.2017).
Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1989. 126 с.
Залесова О. В. Языковая игра в творчестве В. Аксенова: дисс. … к. филол. н. Ростов н/Д, 2002. 196 с.
Лопатин В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. М.: Наука, 1973. 152 с.
Лыков А. Г. Заметки об окказиональных и потенциальных словах // Вопросы современного русского языка: науч. тр. Краснодарского пед. ин-та. Краснодар: Изд-во Краснодарского пед. ин-та, 1968. Вып. 101. С. 23-34.
Мымрина Д. Ф., Васеева А. С. Окказионализмы в художественном тексте: способы образования и особенности перевода (на материале произведений Стивена Кинга) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 1 (31): в 2-х ч. Ч. 1. C. 114-117.
Намитокова Р. Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1986. 160 с.
Оруэлл Дж. 1984 / пер. и примеч. В. П. Голышев. M.: Прогресс, 1989. 277 с.
Пацула Ю. Н. Окказионализмы новейшего времени: структурно-семантический и функционально-прагматический аспекты: дисс.. к. филол. н. Ростов н/Д, 2005. 167 c.
Улуханов И. С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы // Вопросы языкознания. 1984. № 1. С. 44-50.
Ханпира Э. Окказиональные элементы в современной речи // Стилистические исследования: сб. ст. М.: Наука, 1972. С. 245-317.
Чибисова Е. Ю. Проблема перевода экономических неологизмов с английского языка на русский // Альманах современной науки и образования. 2010. № 11 (42): в 2-х ч. Ч. 1. С. 174-177.
Adams D. Le Guide du Routard Galactique / traduit de l’anglais par Jean Bonnefoy. Paris: ?ditions Deno?l, 1982. 195 p.
Adams D. The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy. N. Y.: Del Rey, 1995. 144 p.
Orwell G. 1984 / la traduction par Am?lie Audiberti. Qu?bec: ?dition du groupe "Ebooks libres et gratuits", 1979. 649 p.
Orwell G. 1984. L.: Secker & Warburg, 1970. 277 p.
Vonnegut K. Cat’s Cradle. N. Y.: Dell Publishing, 1963. 166 p.
Vonnegut K. Le berceau du chat / traduit de l’am?ricain par Jacques B. Hess. Paris: Seuil, coll. Points, 2001. 208 p.