ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И ЧЕШСКОГО ЯЗЫКОВ
Игнатьева Наталья Дмитриевна
Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена
Аннотация. В статье рассматриваются лингвокультурная интерференция в контексте чешско-русского межкультурного взаимодействия и причины ее возникновения. В качестве иллюстрации явления приводятся примеры интерферем чешских и русских студентов. В результате исследования были выявлены особенности лингвокультурной интерференции в процессе обучения чешских студентов русскому языку, а также важность формирования лингвокультурной компетенции в иноязычном образовании.
Ключевые слова и фразы: лингвокультурная чешско-русская интерференция, интерферема, диалог культур, межкультурное взаимодействие, близкородственные языки, linguistic-cultural Czech-Russian interference, interfereme, dialogue of cultures, intercultural interaction, closely related languages
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Артемов А. К проблеме поиска русского словарного эквивалента для чешского слова "pohoda" // Rossica Оlomucensia: ?asopis pro ruskou a slovanskou filologii. 2014. Vol. 53. Iss. 1. Р. 5-10.
Вайнрайх У. Языковые контакты: состояние и проблемы исследования. Киев: Вища школа, 1979. 263 с.
Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур. М.: Р. Валент, 2005. 192 с.
Ларина Т. В. Категория вежливости и стиль коммуникации: сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. М.: Языки славянских культур, 2009. 512 с.
Ларина Т. В. Лингвокультурная коммуникативная интерференция // Humaniora: lingua russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика IX. Взаимодействие языков и языковых единиц. Тарту: Тартуский университет, 2006. С. 184-196.
Леонтович О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. М.: Гнозис, 2005. 351 с.
Пассов Е. И., Кузовлева Н. Е. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования. М.: Русский язык; Курсы, 2010. 568 с.
Реформатский А. А. О сопоставительном методе // Русский язык в национальной школе. 1962. № 5. С. 23-33.
Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л.: Издательство Ленинградского университета, 1958. Т. I. 182 c.
Besemeres M. Translating Lives: Living with Two Languages and Cultures. St. Lucia: University of Queensland Press, 2007. 181 p.
Clyne M. Intercultural Communication at Work. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. 250 p.
?erm?k F., K?en M. Frekven?n? slovn?k ?e?tiny. Praha: Nakladatelstv? Lidov? noviny, 2004. 596 s.