Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2016. № 6. Ч. 2. С. 98-107.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК АРХИТЕКТОРОВ: СИСТЕМНЫЙ ПОДХОД К СЛОВАРЮ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО, НЕМЕЦКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ)

Кузнецова Надежда Геньевна, Зайцева Ирина Евгеньевна, Степичева Ольга Николаевна
Томский государственный архитектурно-строительный университет


Аннотация. В данной статье речь идет о профессиональном языке архитекторов и его особенностях по сравнению с другими профессиональными языками, определяется арсенал его средств, выявляются системные отношения внутри профессионального словаря (абстракционные или гиперо-гипонимические, партитивные и прочие), понимание которых способствует восприятию предмета, развитию соответствующей области науки, облегчает профессиональное общение и обучение такому общению.
Ключевые слова и фразы: профессиональный язык архитекторов, системный подход, арсенал языковых средств, терминология, системные отношения между терминами, абстракционные (гиперо-гипонимические), партитивные системы, architects’ professional language, system approach, arsenal of language means, terminology, system relations among terms, abstract (hyperonym-hyponym), partitive systems
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Бородулина Н. Ю., Гуляева Е. А., Макеева Д. Д. Лингвистические особенности профессионального языка архитекторов // Вестник Тамбовского государственного технического университета. 2014. Т. 20. № 4. С. 838-845.
  2. Житомирский М. М. Новый немецко-русский и русско-немецкий словарь по архитектуре. М.: Изд-во технико-теоретической литературы, 1957. 208 с.
  3. Кузнецова Н. Г., Лёшманн М., Шарыпова Г. А. Немецкий для архитекторов. Немецко-русский терминологический словарь. Томск: Изд-во ТГАСУ, 2011. 175 с.
  4. Кучерявенко И. В. Прилагательные с иноязычными заимствованными компонентами (основами и суффиксами) греко-латинского происхождения в современном немецком языке: автореф. дисс. … к. филол. н. СПб., 1996. 23 с.
  5. Сахаров Г. В., Соколов В. Н., Поляков О. С. Французско-русский строительный словарь. Изд-е 2-е, перераб. и доп. М.: Русский язык, 1976. 424 с.
  6. Словарь архитектурных терминов. Англо-русский словарь [Электронный ресурс]. URL: http://www.regent-decor.ru/lib/glossary/more-glossary/English-Russia/ (дата обращения: 05.05.2016).
  7. Словарь архитектурных терминов. Немецко-русский словарь [Электронный ресурс]. URL: http://www.regent-decor.ru/lib/glossary/more-glossary/German-Russian/ (дата обращения: 05.05.2016).
  8. Blin-Lacroix J.-L., Roy J.-P. Le dictionnaire professionnel du BTP. Paris: Editions Eyrolles, 2011. 826 p.
  9. Bromme R., Rambow R. Experten-Laien-Kommunikation als Gegenstand der Expertiseforschung: f?r eine Erweiterung des psychologischen Bildes vom Experten // Psychologie 2000. Bericht ?ber den 42. Kongress der Deutschen Gesellschaft f?r Psychologie in Jena 2000 / hrsg. von R. K. Silbereisen, M. Reitzle. Lengerich: Pabst Science Publishers, 2001. S. 541-550.
  10. Calvat G. La maison de A ? Z. Le vocabulaire de la construction. Paris: Editions Alternatives, 2003. 191 p.
  11. Fluck H.-R. Didaktik der Fachsprachen. Aufgaben und Arbeitsfelder, Konzepte und Perspektiven im Sprachbereich Deutsch. T?bingen: Narr, 1992. 298 S.
  12. Fluck H.-R. Fachsprachen: Zur Funktion, Verwendung und Beschreibung eines wichtigen Kommunikationsmittels in unserer Gesellschaft // Eichhoff-Cyrus K., Hoberg R. Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Sprachkultur oder Sprachverfall? Mannheim: Dudenverlag, 2000. Bd. 1. Thema Deutsch. S. 89-106.
  13. Harper D. Online Etymology Dictionary [Электронный ресурс]. Ohio University, 2003. URL: http://www.etymonline.com/ (дата обращения: 05.05.2016).
  14. Hoffmann L. Kommunikationsmittel Fachsprache. Eine Einf?hrung. 3., durchgesehene Aufl. Berlin: Akademie-Verlag, 1987. 307 S.
  15. Huber R., Rieth R. Glossarium Artis. Index Universalis Multilingualis: Deutsch - Franz?sisch - Englisch - Latein / Allemand - Fran?ais - Anglais - Latin / German - French - English - Latin / Germanicus - Francogallicus - Anglosaxicus - Latinus (On behalf of Comit? International d' Histoire de l' Art). M?nchen: Sauer, 2003-2004. Bd. 11 (1-2).
  16. Kuznecova N. G., L?schmann M. Deutsch f?r Architekten: Arbeit am Fachwortschatz // Das Wort: Germanistisches Jahrbuch GUS 2008. Moskau, 2008. S. 47-59.
  17. Ljubimova N. V. Die Welt erkennen mit Architektur // Das Wort: Germanistisches Jahrbuch GUS 2002. Moskau, 2002. S. 291-302.
  18. Nuopponen A. Begriffssysteme und Textstruktur. Am Beispiel deutscher und finnischer Enzyklop?dieartikel // Fachtextpragmatik: Forum f?r Fachsprachen-Forschung / hrsg. von H. Schr?der. T?bingen: Narr, 1993. Bd. 19. S. 99-114.
  19. Rambow R. Experten-Laien-Kommunikation in der Architektur. 2. Aufl. M?nster: Waxmann, 2007. 265 S.
  20. Rambow R., Bromme R. Laienkonzepte ?ber Architektur und die Wahrnehmung der Berichterstattung ?ber Architektur durch Laien [Электронный ресурс]. M?nster, 1997. URL: http://akomm.ekut.kit.edu/downloads/Rambow_Bromme_1997.pdf (дата обращения: 05.05.2016).
  21. Sommer A. Architektensprache - Nutzersprache. Dolmetscher in der Planung // Architektur - Sprache. Buchst?blichkeit, Versprachlichung, Interpretation. / hrsg. von E. F?hr, H. Friesen, A. Sommer. M?nster: Waxmann, 1998. Bd. 2. S. 79-95.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru