ОСОБЕННОСТИ СТИЛИСТИЧЕСКИ-МАРКИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Олексива Виктория Владимировна
Ростовский государственный строительный университет
Аннотация. Статья посвящена раскрытию стилистической значимости эмоционально-окрашенной лексики, в частности, жаргонной. Особое внимание в статье уделяется стилистической дифференциации лексики. Автор дает обобщенную характеристику трем пластам лексики и предлагает собственную классификацию, опираясь на концепции, предложенные рядом ученых. Также в статье выделяются и описываются особенности использования не только жаргонной лексики, но и книжной, и разговорной. Исследование дается на примере испанского языка.
Ключевые слова и фразы: дифференциация лексики, стилистически-маркированная лексика, пласт лексики, жаргонизмы, коннотация, differentiation of vocabulary, stylistically marked vocabulary, vocabulary layer, jargon, connotation
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Гальперин И. Р. О термине "сленг" // Вопросы языкознания. М.: 1956. Вып. 6. С. 107-114.
Долинин К. А. Стилистика французского языка. М.: Просвещение, 1987.
Кузнец М. Д., Скребнев Ю. М. Стилистика английского языка. Л.: Учпедгиз, 1960. 400 с.
Эфендиева З. М. Стилистически маркированная лексика лезгинского языка в сопоставлении с английским: дисс. … к. филол. н. Махачкала, 2010. 172 c.
Яковлева М. А. Компенсация при передаче стилистически сниженных высказываний на разных уровнях текста: дисс. … к. филол. н. М., 2008. 130 с.
Cervantes M. Don Quijote de la Mancha. (PRIMERA PARTE) [Электронный ресурс]. URL: http://www.donquijote.org/ SpanishLanguage/literature/library/quijote/ (дата обращения: 25.03.2016).