О МЕЖСЛАВЯНСКОЙ ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКОЙ ЛАКУНАРНОСТИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЧЕШСКИХ ПОСЛОВИЧНЫХ ПАРАЛЛЕЛЕЙ РУССКОГО ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКОГО МИНИМУМА)
Котова Марина Юрьевна
Санкт-Петербургский государственный университет
Аннотация. Рассматриваются два вида паремиологической лакунарности ? полная и фрагментарная ? в применении к русскому и чешскому паремиологическому минимуму (на материале одной тематической группы русско-славянского словаря пословиц автора). Признается, что несовпадение внутренней формы паремий является источником фрагментарной паремиологической лакунарности из-за различий в коннотативных аспектах семантики русской пословицы и ее чешской пословичной параллели.
Ключевые слова и фразы: сопоставительная славянская лингвокультурология, русский язык, чешский язык, паремиологический минимум, пословичные параллели, тематические группы, паремиологическая лакунарность, comparative Slavonic linguoculturology, the Russian language, the Czech language, paremiological minimum, proverbial parallels, thematic groups, paremiological lacunarity
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Котова М. Ю. Русско-славянский словарь пословиц с английскими соответствиями / под ред. П. А. Дмитриева. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2000. 360 с.
Котова М. Ю., Сергиенко О. С. Тетради паремиографа: учебное пособие для студентов. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2013. Вып. 2. Чешские пословичные параллели русских пословиц паремиологического минимума. 278 с.
Никитина Т. Г. Пословицы с компонентами-астионимами: лакунарность и межъязыковой параллелизм // Вестник Псковского государственного университета. Сер. Социально-гуманитарные науки. 2014. № 4. С. 111-115.
Раина О. В. Гуральская паремиология как часть центрально-европейского языкового ареала // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. 2009. № 1-2. С. 135-139.
Раина О. В. Паремиология гуральского диалекта польского языка: дисс. … к. филол. н. СПб., 2008. 218 с.
Сергиенко О. С. Нормативность и вариантность чешских и словацких пословиц. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2015. 296 с.
Bittnerov? D., Schindler F. ?esk? p??slov?. Soudob? stav konce 20 stolet?. Praha: Nakladatelstv? Karolinum, 2003. 316 S.
?erm?k F. Paremiological Minimum of Czech: The Corpus Evidence // Burger H., H?cki Bufofer A., Greciano G. Vielvalt der Kulturen. Ascona 2001 zur Methodologie und Kulturspezifik der Phraseologie, Hrsgb. Hohengehren: Schneider Verlag, 2003. P. 15-31.