АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ В СЕМАНТИЧЕСКОМ ПОЛЕ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
Дедова Ольга Михайловна, Корнев Владимир Александрович, Кателина Лидия Сергеевна
Воронежский государственный медицинский университет им. Н. Н. Бурденко
Аннотация. В статье рассматривается проблема усвоения слов-интернационализмов в процессе изучения немецкого языка русскоязычными учащимися. Данная проблема мало изучена и требует дальнейших исследований в теоретическом и практическом плане. На основе анализа ошибок учащихся авторы приходят к выводу о необходимости при обучении произношению интернационализмов в немецком языке принимать во внимание прежде всего акцентологическую интерференцию родного языка учащихся. В результате обобщения обширного практического опыта предлагается серия рекомендаций для преподавателей немецкого и других иностранных языков.
Ключевые слова и фразы: соотносимые интернационализмы, акцентологическая интерференция, признак иноязычности, лингвометодические рекомендации, комплексное введение языкового материала, correlated internationalisms, accentological interference, foreign language feature, linguistic-methodical recommendations, comprehensive introduction of linguistic material
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Колесник И. И. Интернациональная лексика в английском и русском языках // Иностранные языки в школе. 1960. № 2. С. 92-98.
Словарь для работников радио и телевидения / под. ред. Д. Э. Розенталя. М.: Рус. яз., 1985. 810 с.
Сокирко В. С., Комлев В. И. О соотносимых интернационализмах при обучении немецкому языку в школе // Иностранные языки в школе. 1991. № 4. С. 83-87.
Суперанская А. В. Ударение в заимствованных словах в современном русском языке. М.: Наука, 1968. 310 с.
W?rterbuch der deutschen Aussprache. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1974. 599 S.
Zacher O. Deutsche Phonetik. Ленинград: Учпедгиз, 1960. 201 c.