ТРАДИЦИИ И НОВАТОРСТВО В ТВОРЧЕСТВЕ ФРАНСИШКУ СА ДЕ МИРАНДЫ: РЕЦЕПТИВНЫЙ АСПЕКТ
Чернов Антон Владимирович
Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова
Аннотация. В статье исследуется история восприятия и интерпретации творчества поэта Франсишку Са де Миранды в контексте традиции португальского, советского и российского литературоведения. Основная задача статьи - восстановление баланса в восприятии португальского автора, давно вошедшего в историю литературы многочисленными упоминаниями его в одном качестве - в качестве новатора, провозвестника новой литературной традиции, посредника между португальской и итальянской литературами. Между тем, более внимательный взгляд на жанровую структуру наследия Са де Миранды побуждает заключить, что продолжение национальной литературной традиции, берущей начало в Средневековье, также было существенным для португальского поэта.
Ключевые слова и фразы: европейская литература эпохи Возрождения, португальская литература, Франсишку Са де Миранда, советское литературоведение, португальское литературоведение, European literature of the Renaissance epoch, Portuguese literature, Francisco de Sa de Miranda, Soviet literary criticism, Portuguese literary criticism
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Косс А. М. Четыре драматурга португальского Возрождения // Португальская драма. М.: Искусство, 1984. С. 305-335.
Пискунова С. И. Малая копия вселенной // Лузитанская лира. М.: Художественная литература, 1986. С. 5-34.
Плавскин З. И. Четырнадцать магических строк // Западноевропейский сонет XIII-XVII веков. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1988. С. 3-28.
Чернов А. В. Франсишку Са де Миранда в отечественном литературоведении // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 8 (62). Ч. 2. С. 36-41.
Braga T. Hist?ria da literatura portuguesa. Renascen?a. Lisboa, 1984. Vol. 2. 508 p.