АКТУАЛИЗАЦИЯ ВНУТРЕННЕЙ ФОРМЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА
Сафина Римма Абельхаеровна, Каюмова Альбина Рамилевна
Казанский (Приволжский) федеральный университет
Аннотация. Предметом настоящего исследования являются особенности перевода немецких идиом на русский язык на материале современной немецкой прессы. В качестве материала использовались данные современного немецко-русского фразеологического корпуса ‘Deutsch-russische Idiome onlinе’. Основная цель исследования состоит в выявлении разновидностей представления внутренней формы фразеологических единиц и определении наиболее частотных видов межъязыковых соответствий в переводных параллельных текстах. Кроме того, в ходе работы выделяются факторы эквивалентности перевода фразеологических единиц, которые необходимо учитывать при поиске межъязыковых соответствий.
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Арсентьева Е. Ф. Русско-англо-немецко-турецко-татарский фразеологический словарь. Казань, 2008. 720 с.
Астахова Э. И. Внутренняя форма идиом и ее функции // Фразеография в Машинном фонде русского языка. М.: Наука, 1990. С. 146-152.
Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008. 656 с.
Бинович Л. Э., Гришин Н. Н. Немецко-русский фразеологический словарь. Изд-е 2-е. М.: Рус. яз., 1975. 656 с.
Кияк Т. Р. Мотивированность лексических единиц. Львов: Вища школа, 1988. 157 с.
Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учебник для институтов и фак. ин. яз. М.: Высшая школа, 1990. 250 с.
Кругликова Л. Е. Структура лексического и фразеологического значения: учебное пособие. М.: МГПИ, 1988. 86 с.
Леонтович О. А. Роль внутренней формы в контекстуальном использовании фразеологических единиц (на материале глагольных ФЕ английского языка) // Фразеологическая семантика: сб. науч. тр. М., 1983. Вып. 214. С. 101-114.
Мелерович А. М. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка. Ярославль: Яросл. гос. пед. ин-т, 1979. 80 с.
Оботнина Е. В. Функционально-когнитивное описание актуализации внутренней формы английских фразеологических единиц в переводе: автореф. дисс. … к. филол. н. Уфа, 2006. 28 с.
Райхштейн А. Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии: учебное пособие. М.: Высш. шк., 1980. 143 с.
Телия В. Н. Семантика идиом в функционально-параметрическом отображении // Фразеография в Машинном фонде русского языка. М.: Наука, 1990. С. 32-48.
Bendixen B., Rhothe H., Yurchenko D. Russisch aktuell: das russische phraseologische W?rterbuch. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2013. 312 S.
Burger H. Phraseologie: eine Einf?hrung am Beispiel des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt, 1998. 224 S.
Die Presse [Электронный ресурс] // Moderne deutsch-russische Idiomatik: ein Korpus-W?rterbuch. URL: http://wvonline. ids-mannheim.de/idiome_russ/index.htm (дата обращения: 25.08.2016).
Dobrovol’skij D. Kontrastive Idiomatik Deutsch-Russisch: zur lexikographischen Konzeption // Phraseme im Konteхt und Kontrast. Bochum: Brockmeyer, 1997. S. 45-60.
Dobrovol'skij D., Piirainen E. Zur Theorie der Phraseologie: kognitive und kulturelle Aspekte. T?bingen: Stauffenburg, 2009. 211 S.
Duden. W?rterbuch der deutschen Idiomatik. Der Duden in 12 B?nden. Mannheim - Leipzig - Wien - Z?rich: Dudenverlag, 1998. Bd. 11: Redewendungen und sprichw?rtliche Redensarten. 864 S.
Eckert R. Phraseologie der russischen Sprache. Leipzig - Berlin: Verlag Enzyklopaedie, 1992. 145 S.
Eismann W. Zum Problem der ?quivalenz der Phraseologismen // Phraseologie Contrastive: Actes de Colloque International (Klingenthal - Strasbourg, 12-16 Mai 1988). Strasbourg, 1988. S. 83-93.
Frankfurter Rundschau [Электронный ресурс] // Moderne deutsch-russische Idiomatik: ein Korpus-W?rterbuch. URL: http://wvonline.ids-mannheim.de/idiome_russ/index.htm (дата обращения: 25.08.2016).
Hamburger Morgenpost [Электронный ресурс] // Moderne deutsch-russische Idiomatik: ein Korpus-W?rterbuch. URL: http://wvonline.ids-mannheim.de/idiome_russ/index.htm (дата обращения: 25.08.2016).
Hannoverische Allgemeine [Электронный ресурс] // Moderne deutsch-russische Idiomatik: ein Korpus-W?rterbuch. URL: http://wvonline.ids-mannheim.de/idiome_russ/index.htm (дата обращения: 25.08.2016).
Mannheimer Morgen [Электронный ресурс] // Moderne deutsch-russische Idiomatik: ein Korpus-W?rterbuch. URL: http://wvonline.ids-mannheim.de/idiome_russ/index.htm (дата обращения: 25.08.2016).
Moderne deutsch-russische Idiomatik: ein Korpus-W?rterbuch [Электронный ресурс]. URL: http://wvonline.ids-mannheim.de/idiome_russ/index.htm (дата обращения: 25.08.2016).
N?rnbergers Nachrichten [Электронный ресурс] // Moderne deutsch-russische Idiomatik: ein Korpus-W?rterbuch. URL: http://wvonline.ids-mannheim.de/idiome_russ/index.htm (дата обращения: 25.08.2016).
Rhein-Zeitung [Электронный ресурс] // Moderne deutsch-russische Idiomatik: ein Korpus-W?rterbuch. URL: http://wvonline. ids-mannheim.de/idiome_russ/index.htm (дата обращения: 25.08.2016).
Schemann Н. Deutsche Idiomatik. Die deutschen Redewendungen im Kontext. Stuttgart: Ernst Klett, 1993. 1037 S.
Slawische und deutsche Sprachwelt: typologische Spezifika der slawischen Sprachen im Vergleich mit dem Deutschen / hrsg. W. Gladrow, S. Heyl. Frankfurt a.M. - Berlin - Bern - N. Y. - P. - Wien: Lang, 1996. 178 S.