СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕДАЧИ ГЕНДЕРНОГО ПРИЗНАКА ФЕМИНИННОСТИ В АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ПОСЛОВИЦАХ И ПОГОВОРКАХ
Сайдашева Эльмира Аглиулловна, Нургалиева Лейла Айвазовна
Казанский (Приволжский) федеральный университет
Аннотация. В статье проведен сопоставительный анализ пословиц и поговорок по гендерному признаку фемининности в английском и русском языках. Новизна исследования видится в том, что в работе впервые пословицы и поговорки в английском и русском языках систематизированы на основе сопоставительной классификации по гендерному признаку. Показаны особенности передачи гендерного признака фемининности в английских и русских паремиях, выявлены их сходства и различия.
Ключевые слова и фразы: гендерный признак, фемининность, пословицы, поговорки, английский язык, русский язык, gender feature, femininity, proverbs, sayings, English language, Russian language
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Буковская М. В. Словарь употребительных английских пословиц. Издание 3-е, стереотипное. М.: Русский язык, 1990. 228 с.
Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Просвещение, 1993. 544 с.
Литвинов П. П. Англо-русский фразеологический словарь с тематической классификацией. М.: Яхонт, 2000. 448 с.
Нургалиева Л. А. Некоторые особенности невербальной коммуникации в английской и татарской лингвокультурах // Вестник Чувашского университета. 2015. № 2. С. 208-211.
Jesperson O. Essentials of English Grammar. Alabama: University Alabama Press, 1964. 392 p.
Kerschen L. American Proverbs about Women: a Reference Guide. Westport, Conn: Greenwood Press, 1998. 200 p.
Simpson J. A. Concise Oxford Dictionary of Proverbs. Oxford: Oxford University Press, 2003. 364 p.