К ВОПРОСУ СПЕЦИФИКИ СИНТАГМАТИЧЕСКОГО И ПАРАДИГМАТИЧЕСКОГО АСПЕКТОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ
Трубаева Елена Игоревна, Перелыгина Татьяна Анатольевна
Белгородский государственный национальный исследовательский университет
Аннотация. Статья раскрывает специфику рассмотрения ключевых особенностей перевода англоязычных текстов с учетом прагматических установок автора. Особое внимание обращается на сопоставление языкового содержания и выводимого на пресуппозиционной основе смысла, вследствие чего авторы приходят к выводу о полноправности рассмотрения синтагматических и парадигматических подходов к переводу как основополагающих.
Ключевые слова и фразы: синтагматика, парадигматика, пресуппозиционный подход, прагматический аспект, перевод, syntagmatics, paradigmatics, presuppositional approach, pragmatical aspect, translation
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Иванова Д. Н. Прагматические пресуппозиции в моделировании переводческой деятельности // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2012. № 12 (30). С. 34-38.
Каде О. Проблемы перевода в сфере теории коммуникации // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике: сб. статей. М.: Международные отношения, 1978. С. 69-90.
Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 1999. 192 с.
Нойберт А. Прагматические аспекты перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике: сб. статей. М.: Международные отношения, 1978. С. 185-202.
Прошина 3. Г. Теория перевода. Владивосток: ДВГУ, 2002. 104 с.
Халеева И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. М.: Высшая школа, 1989. 238 с.