Аннотация. В статье рассматривается роль лингвострановедения в изучении иностранных языков, развитии коммуникативной компетенции учащихся. При этом автор опирается на собственный опыт преподавания данной дисциплины на факультете иностранных языков Дагестанского государственного университета. На конкретных примерах показано, как лингвострановедческий подход к обучению иностранному языку учитывает взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка.
|
Ключевые слова и фразы: лингвострановедение, взаимодействие языка и культуры, фоновые знания, оригинальный текст, носитель языка, фразеологические единицы, коннотация, culture-oriented linguistics, interaction of language and culture, background knowledge, original text, native speaker, phraseological units, connotation
|
Список литературы:
- Кoмлев Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Наука, 1969. 192 с.
- Кунин A. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. Изд-е 5-е, перераб. М.: Русский язык - Медиа, 2005. 1214 с.
- Леoнтьев A. A. Психолингвистический аспект языкового значения // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С. 46-73.
- Рaйхштейн A. Д. Лингвистика и страноведческий аспект в преподавании иностранных языков // Иностранные языки в школе. 1988. № 6. С. 74-76.
- Рум А. Р. У. Великобритания. Лингвострановедческий словарь. Изд-е 2-е, стер. М.: Русский язык, 2002. 560 с.
- Хот дог. История появления [Электронный ресурс] // Истории создания. URL: http://storyof.ru/eda-i-napitki/xot-dog/ (дата обращения: 27.04.2015).
- Язык как средство хранения культурно-исторической информации [Электронный ресурс]. URL: http://www.rlspace. com/yazyk-kak-sredstvo-xraneniya-kulturno-istoricheskoj-informacii-2/ (дата обращения: 27.04.2015).
- Carroll L. Alice in Wonderland. M.: Прогресс, 1979. 236 p.
|