ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ПЕРЕВОДУ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫХ ТЕКСТОВ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
Воропаева Виктория Александровна, Протасова Ольга Александровна
Мичуринский государственный аграрный университет
Аннотация. В статье рассматриваются вопросы формирования лексических навыков при обучении переводу профессионально-ориентированной литературы студентов неязыковых специальностей вуза. Особое внимание уделяется терминологии научно-технических текстов и работе со специальной лексикой. Развитию лексического потенциала студентов способствует система лексических упражнений, а также овладение теоретическими основами научно-технического перевода.
Ключевые слова и фразы: перевод профессионально-ориентированных текстов, лексическая компетенция, лексические знания, лексические навыки, термин, неологизм, система упражнений, лексический потенциал, профессионально-ориентированная лексика, translation of professionally-oriented texts, lexical competence, lexical knowledge, lexical skills, term, neologism, system of exercises, lexical potential, professionally-oriented vocabulary
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Комиссаров В. Н. Современное переводоведение: учеб. пособие. М.: ЭТС, 2001. 424 с.
Комиссаров В. Н. Теоретические основы методики обучения переводу. М.: Рема, 1997. 110 с.
Москальская О. И. Большой немецко-русский словарь: в 2-х т. / под общ. рук. О. И. Москальской. 2-е изд., стер. М.: Русский язык, 1980. Т. 1. 760 с.
Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М.: Международные отношения, 1974. 216 с.
Роганова З. Е. Пособие по переводу с немецкого на русский язык. М.: Изд-во литературы на иностр. яз., 1971. 112 с.
Цвиллинг М. Я. Эвристический аспект перевода и развитие переводческих навыков // Чтение, перевод, устная речь: Методика и лингвистика / Т. Н. Мальчевская, Л. В. Славородская, В. В. Гойдина и др.; отв. ред. Е. А. Рейман. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977. С. 172-180.