Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2015. № 3. Ч. 3. С. 103-106.
РАЗДЕЛ:    Педагогические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ - ОСНОВА КАЧЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА (ИЗ ОПЫТА ОБУЧЕНИЯ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ)

Лазарева Оксана Петровна
Тюменская государственная академия мировой экономики, управления и права


Аннотация. В статье рассматриваются различные подходы к переводческому анализу текста, который должен предшествовать самому переводу и предотвращать возможные ошибки в переводе, а также повышать качество переводимых текстов. Актуальность данной темы обусловлена необходимостью обучения студентов - будущих переводчиков не просто дословно переводить текст, а передавать смысл текста и замысел автора текста потенциальным читателям.
Ключевые слова и фразы: адекватный перевод, переводчик, межкультурная коммуникация, переводческий анализ, экстралингвистические факторы, информация, жанр, appropriate translation, translator, cross-cultural communication, translation analysis, extralinguistic factors, information, genre
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика: учебное пособие. СПб.: Союз, 2008. 288 с.
  2. Аликина Е. В. Интуиция в переводческой деятельности: педагогический аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 11 (29). Ч. 1. С. 13-15.
  3. Алимов В. В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: учебное пособие. М.: Едиториал УРСС, 2005. 160 с.
  4. Брандес М. П., Провоторов В. И. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков): учебное пособие. 3-е изд-е, стер. М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. 224 с.
  5. Миньяр-Белоручев Р. К. Как стать переводчиком: учебное пособие. М., 2001. 176 с.
  6. Nord C. Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis. Amsterdam: Rodopy, 2005. 274 p.
  7. Toy Store Stops Selling Drug Dealer Dolls [Электронный ресурс] // The Telegraph. 2014. URL: telegraph.co.uk (дата обращения: 15.01.2015).

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru