НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ВОСПРИЯТИЯ ГЕНДЕРНЫХ РАЗЛИЧИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТАМИ "ЖЕНЩИНА" И "МУЖЧИНА"
Долгалёва Екатерина Евгеньевна
Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации
Аннотация. Статья раскрывает понятие фразеологической единицы как одного их главных элементов культуры и ретранслятора мировоззрения, передающегося из поколения в поколение. Основное внимание автор акцентирует на разнице восприятия гендерных различий фразеологических единиц на примере трех языков (русский, английский, французский). Автор приходит к выводу, что подавляющее число изученных фразеологических единиц, входящих во фрагмент языковой картины мира, со словами "мужчина" и "женщина" в исследуемых языках обладают негативной стилистической коннотацией.
Ключевые слова и фразы: фразеологические единицы, гендерные различия, языковая картина мира, пословицы, поговорки, стилистическая коннотация, phraseological units, gender differences, linguistic picture of the world, proverbs, sayings, stylistic connotation
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Владовская И. С. Colloquial English Phrases and Idioms. М.: Высшая школа, 1970. 77 с.
Гринева Е. В., Громова Т. Н. Словарь разговорной лексики французского языка = Dictionnaire du francais familier et populaire: на материале соврем. худ. лит. и прессы: около 9000 слов, около 15000 словосочетаний и более 20000 цитат. М.: Цитадель, 1997. 638 с.
Долгалёва Е. Е. Фразеологические единицы в языковой картине мира // Актуальные исследования гуманитарных, естественных, общественных наук: мат-лы IV Всероссийской с международным участием науч.-практ. конф. (Новосибирск, 20 октября 2014 г.). Новосибирск: ООО "ЦСРНИ", 2014. С. 128-138.
Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 2000. 544 с.
Князян А. Т. Гендерный аспект паравербальной коммуникации (на материале английских "бытовых" анекдотов). // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 2 (44): в 2-х ч. Ч. 2. C. 109-111.
Левченко В. В., Мещерякова О. В., Лагерь А. И. Военные фразеологические единицы в сфере бизнес-коммуникации // Актуальные вопросы теории и практики филологических исследований: мат-лы II междунар. науч.-практ. конф. Пенза - Москва - Решт: Социосфера, 2012. С. 154-163.
Нургалина Х. Б. Фразеологические единицы высокого стилистического тона // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 12 (42): в 3-х ч. Ч. 2. C. 132-135.
Ожегов С. И. Словарь русского языка / под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Русский язык, 1990. 917 с.
Пословицы, поговорки, загадки / сост. А. Н. Мартынова, В. В. Митрофанова. М.: Современник, 1997. 509 с.
Русская фразеология: словарь-справочник / сост. М. И. Яранцев. М.: Русский язык, 2007. 845 с.
Русско-французский словарь идиоматических выражений и их эквивалентов (Dictionnaire russe-fran?ais des locutions idiomatiques ?quivalents) / сост. С. Кравцов. Paris: L'Harmattan, 2005. 630 c.
Сытель В. В. Colloquial English Idioms. М.: Высшая школа, 1971. 70 с.
Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. 261 с.
Фразеологизмы в русской речи. Словарь / сост. В. М. Мелерович, В. М. Мокиенко. М.: Русские словари, 2005. 860 с.
Фразеологический словарь русского языка / сост. Л. А. Войнова, А. И. Молотков. М.: АСТ, 2006. 528 с.
Dictionary of Idioms / The University of Birmingham. Birmingham: HarperCollins Publishers, 1997. 493 p
Dictionnaire du francais argotique et populaire / F. Caradec. Paris: Larousse, 1977. 251 p.