ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ В АНГЛИЙСКОМ И ЧУВАШСКОМ ЯЗЫКАХ: ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Андреева Екатерина Васильевна
Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова
Аннотация. В статье представлен сопоставительный анализ функционирования отрицательных частиц в английском и чувашском языках, устанавливаются переводческие корреляции сопоставляемых частиц, определяются закономерности способов передачи семантики отрицания в процессе перевода английских отрицательных частиц на чувашский язык. Приведены примеры из аутентичной художественной литературы английского языка О. Уайльда "Fairy Tales" и его профессионального перевода Б. Чиндыковым "Т?л?нтерм?ш юмахсем" на чувашский язык.
Ключевые слова и фразы: отрицательные частицы, функционирование, экспрессивность, английский язык, чувашский язык, сопоставительный анализ, перевод, negative particles, functioning, expressivity, English language, Chuvash language, comparative analysis, translation
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
Новый Большой англо-русский словарь: в 3-х т. / Ю. Д. Апресян, Э. М. Медникова, А. В. Петрова и др.; под общ. рук. Ю. Д. Апресян и Э. М. Медниковой. 7-е изд-е, стереотип. М.: Рус. яз., 2002. 832 с.
Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М.: Р. Валент, 2007. 244 с.
Скворцов М. И. Русско-чувашский словарь. Чебоксары: Чувашское кн. изд-во, 2002. 511 с.
Федотов М. Р. Средства выражения модальности в чувашском языке. Чебоксары: Чувшкнигоиздат, 1963. 120 с.
Уайльд О. Т?л?нтерм?ш юмахсем. Шупашкар: Ч?ваш к?неке изд-ви, 1986. 127 с.