Аннотация. В статье представлены результаты лингвокультурологического исследования гендерно релевантных пословиц и поговорок русского языка. Авторами выявлены формальные характеристики паремий, в том числе определен их состав, выделены высокочастотные и среднечастотные гендерные компоненты, рассмотрены наиболее крупные тематические группировки знаменательных лексем, формирующих корпус русских паремий с гендерной семантикой. Основное внимание авторы акцентируют на моделировании семантики паремий. Выделенные модели позволяют эксплицировать когнитивно-лингвокультурологическое послание, заключенное в паремиях.
|
Ключевые слова и фразы: русская фразеология, пословица, поговорка, паремия, культурный мессидж, гендер, гендерная асимметрия, когнитивно-лингвокультурологические характеристики, инициальная позиция, Russian phraseology, proverb, saying, cultural message, gender, gender asymmetry, cognitive and linguoculturological characteristics, initial position
|
Список литературы:
- Аникин В. П. Теория фольклора: курс лекций. Изд-е 3-е. М.: КДУ, 2007. 432 с.
- Даль В. И. Пословицы русского народа: сборник в 2-х т. М.: ТЕРРА; "Книжная лавка-РТР", 1996.
- Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. Изд-е 7-е. М.: Рус. яз., 2000. 544 с.
- Карасик В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. 259 с.
- Кирилина А. В. Гендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999. 200 с.
- Самарина В. С. Гендер во фразеологии: когнитивно-лингвокультурологический аспект: автореф. дисс. … к. филол. н. Ставрополь, 2010. 21 с.
|