Abstract. The article presents the results of linguoculturological study of the gender-relevant proverbs and sayings of the Russian language. The authors revealed the formal characteristics of proverbs, described their structure, identified the high-frequency and mid-frequency gender components, investigated the largest topical groupings of significant lexemes forming the corpus of Russian proverbs with gender semantics. The special attention is paid to modelling the semantics of proverbs. The distinguished models make it possible to explicate the cognitive and linguoculturological message included in proverbs.
|
Key words and phrases: русская фразеология, пословица, поговорка, паремия, культурный мессидж, гендер, гендерная асимметрия, когнитивно-лингвокультурологические характеристики, инициальная позиция, Russian phraseology, proverb, saying, cultural message, gender, gender asymmetry, cognitive and linguoculturological characteristics, initial position
|
References:
- Anikin V. P. Teoriya fol'klora: kurs lektsii. Izd-e 3-e. M.: KDU, 2007. 432 s.
- Dal' V. I. Poslovitsy russkogo naroda: sbornik v 2-kh t. M.: TERRA; "Knizhnaya lavka-RTR", 1996.
- Zhukov V. P. Slovar' russkikh poslovits i pogovorok. Izd-e 7-e. M.: Rus. yaz., 2000. 544 s.
- Karasik V. I. Kul'turnye dominanty v yazyke // Yazykovaya lichnost': kul'turnye kontsepty. Volgograd - Arkhangel'sk: Peremena, 1996. 259 s.
- Kirilina A. V. Gender: lingvisticheskie aspekty. M.: Institut sotsiologii RAN, 1999. 200 s.
- Samarina V. S. Gender vo frazeologii: kognitivno-lingvokul'turologicheskii aspekt: avtoref. diss. … k. filol. n. Stavropol', 2010. 21 s.
|