Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2014. № 4. Ч. 2. С. 92-94.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ЯЗЫКОВАЯ ИГРА КАК СТИЛИСТИЧЕСКОЕ СРЕДСТВО В СОВРЕМЕННОЙ ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

Ефремова Екатерина Сергеевна
Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России


Аннотация. В статье рассматривается языковая игра как один из способов усиления оценки или характеристики описываемых героев, отражения отношения повествователя к ним. Показано, что стилистические средства реализуют определенные авторские идеи, отображающиеся либо в речи автора, либо в речи главного героя произведения и показывают социо- и психолингвистические особенности языковой личности. Когда герой произведения экспериментирует с разными уровнями языка, его речь получает эстетическую нагрузку, от самой изощренной до непритязательной. Это может быть и каламбур, и пародия, и более или менее удачная острота, и незатейливая шутка или разные виды тропов.
Ключевые слова и фразы: языковая игра, стилистические средства, современный французский язык, стилистические функции, лексические стилистические приемы, современная французская литература, language game, stylistic means, the modern French language, stylistic functions, lexical s
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Арутюнова Н. Д. Аномалии и язык // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1987. № 3. С. 3-19.
  2. Бегбедер Ф. 99 франков / пер. на русский И. Волевич. М.: Иностранка, 2010. 400 с.
  3. Витгенштейн Л. Философские работы. М.: Гнозис, 1994. Ч. I. 612 с.
  4. Гавальда А. Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал / пер. на русский Е. В. Клоковой, Н. О. Хотинской. М.: Флюид, 2008. 160 с.
  5. Кант И. Собрание сочинений в 6-ти томах. М.: Мысль, 1964. Т. 2. 510 с.
  6. Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна. СПб.: Алетейя, 1998. 160 с.
  7. Норман Б. Ю. Игра на гранях языка. М.: Флинта; Наука, 2006. 344 с.
  8. Нухов С. Ж. Языковая игра в словообразовании: автореф. дисс. … д. филол. н. М., 1997. 39 с.
  9. Санников В. З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки славянской культуры, 2002. 552 с.
  10. Фарг Н. Я была рядом / пер. на русский А. Петрова. М.: Азбука, 2011. 256 с.
  11. Хейзинга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня. М.: Прогресс, 1992. 458 с.
  12. Beigbeder F. 14, 99 €. Paris: Editions Gallimard, 2009. 304 p.
  13. Fargues N. J'?tais derri?re toi. Paris: P.O.L., 2006. 224 p.
  14. Gavalda A. Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part. Paris: Le dilettante, 1999. 138 p.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru