ЯЗЫКОВАЯ ИГРА В РУССКИХ АНЕКДОТАХ: СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Александрова Елена Михайловна
Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации
Аннотация. Статья посвящена изучению языковой игры в русских анекдотах. В работе используется семиотический подход к интерпретации феномена языковой игры. Механизмы её создания классифицируются в соответствии c положением семиотики об отношениях знака, согласно которому принято различать семантику, синтактику и прагматику. Анализируются особенности семантической языковой игры, основанной на использовании многозначных слов, фразеологизмов, омонимов, паронимов, словообразовательных моделей, синонимов и антонимов. Выявляется степень популярности использования данных механизмов при создании языковой игры. Исследуется характер влияния особенностей системы русского языка на специфику создания языковой игры на семантической основе.
Ключевые слова и фразы: языковая игра, семиотика, полисемия, фразеология, омонимия, паронимия, словообразование, синонимия, антонимия, анекдот, language game, semiotics, polysemy, phraseology, homonymy, paronymy, word formation, synonymy, antonymy, anecdote
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Архипова А. С. Штирлиц подвел итоги.. Особенности возникновения каламбуров в кинозависимых анекдотах // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма. М.: Индрик, 2007. С. 475-498.
Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков: учебник. Изд-е 3-е, дораб. М.: Просвещение, 1989. 288 с.
Грицко М. И. Варианты глагольных фразеологизмов в русском, английском и французском языках // Вопросы филологических наук. М., 2005. № 3. С. 90-94.
Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992. 221 с.
Норман Б. Ю. Игра на гранях языка. М.: Флинта; Наука, 2006. 344 с.