Аннотация. В статье представлена разработанная автором методика обучения будущих лингвистов письменному переводу аудиовизуального текста. Показано, что такого рода тексты являются эффективным средством формирования коммуникативной составляющей переводческой компетенции студентов. Дается описание системы упражнений, направленной на развитие у них умений коммуникативно-эквивалентного письменного перевода.
|
Ключевые слова и фразы: профессиональная переводческая компетенция, коммуникативно-эквивалентный перевод, поликодовый текст, аудиовизуальный текст, система переводческих упражнений, professional translator competence, communicatively equivalent translation, poly-code text, audio
|