Хухуни Георгий Теймуразович, Осипова Анна Александровна
Московский педагогический государственный университет
Аннотация. В статье рассматриваются некоторые аспекты известной "теории триязычия", во многом определившей судьбы библейского перевода в средневековой Европе. В католической церкви, где "теория триязычия" длительное время являлась официальной доктриной, от неё фактически отказались уже в эпоху Реформации. Православная же церковь всегда относилась к ней резко отрицательно. Однако происходящая в последние десятилетия дискуссия о допустимости использования русского языка в богослужении побудила отдельных авторов пересмотреть некоторые аспекты данной проблемы.
Ключевые слова и фразы: триязычие, церковнославянский, русский, католический, православный, перевод, Библия, threelinguism, Church Slavonic, Russian, Catholic, Orthodox, translation, Bible
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Буланин Д. М. Древняя Русь // История русской переводной литературы. Древняя Русь. XVIII век. СПб.: Дмитрий Буланин, 1995. Т. I. С. 17-73.
Гуревич А. Н. Проблемы средневековой народной культуры. М.: Искусство, 1981. 359 с.
Данэм Б. Герои и еретики. Политическая история западной мысли [Электронный ресурс] // Библиотека Якова Кротова. URL: http://krotov.info/libr_min/05_d/an/em_11.htm (дата обращения: 12.07.2014).
Десницкий А. С. Архиепископ Геннадий, доктор Франциск и дьяк Иван [Электронный ресурс]. URL: http://www.foma.ru/ arxiepiskop-gennadij-doktor-franczisk-i-dyak-ivan.html (дата обращения: 10.07.2014).
Десницкий А. С. Несрочный перевод. Приключения Библии в России: славянский пролог [Электронный ресурс] // Эсхатос. Богословский клуб. URL: http://eshatos-lib.ru/articles/desnitsky-nesrochny-pepevod (дата обращения: 10.07.2014).
Житие Константина-Кирилла [Электронный ресурс] / подготовка текста и пер. Л. В. Мошковой и А. А. Турилова, коммент. Б. Н. Флори // Электронные публикации Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН. URL: http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=2163 (дата обращения: 10.07.2014).
Камчатнов А. М. Сакральный славянский язык в Церкви и культуре [Электронный ресурс] // Благодатный огонь. URL: http://www.blagogon.ru/articles/8/ (дата обращения: 10.07.2014).
Катков М. Н. Славянские первоучители [Электронный ресурс]. URL: http://dugward.ru/library/katkov/katkov_ slavyanskie_perv.html (дата обращения: 12.07.2014).
Козаржевский Ч. А. Церковнославянский язык - это чудо.. (Из интервью православной газете МГУ "Татьянин день") [Электронный ресурс] // Благодатный огонь. URL: http://www.blagogon.ru/biblio/39/ (дата обращения: 10.07.2014).
Липовский И. П. Библейский Израиль: история двух народов. СПб.: Гуманитарная академия, 2010. 576 с.
Святейший Патриарх Кирилл о языке богослужения // Храм Живоначальной Троицы в Троицком-Голенищеве [Электронный ресурс]. URL: http://kadilo.info/smysl-bogosluzheniya/291-svyatejshij-patriarkh-kirill-o-yazyke-bogosluzheniya.html (дата обращения: 10.07.2014).
Трубицына Г. И. Перед русским народом стоит задача сохранить церковнославянский как язык богослужения. О Проекте документа "Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви ХХI века" [Электронный ресурс]. URL: http://www.pravoslavie.ru/put/48846.htm (дата обращения: 10.07.2014).
Филиппов А. Будет ли создан "Патриарший перевод Библии"? [Электронный ресурс] // Expert Online. URL: http://expert.ru/2014/05/18/budet-li-sozdan-patriarshij-perevod-biblii/ (дата обращения: 10.07.2014).
Шафф Ф. История христианской церкви. СПб.: Библия для всех, 2009. Т. VII. Современное христианство. Реформация в Германии. 459 с.
Deanesly M. Arguments against the Use of Vernacular Bibles, Put Forward in the Controversy over their Lawfulness, 1400-1408 [Электронный ресурс]. URL: http://www.bible-researcher.com/wyclif5.html (дата обращения: 14.06.2014).
Preface to the Douay-Rheims Old Testament, 1609 [Электронный ресурс] // Douai-Rheims Old Testament Introduction. URL: http://www.bombaxo.com/douai-ot.html (дата обращения: 11.07.2014).
The Arundelian Constitution of 1408 against the Lollards / from the edition of David Wilkins, Concilliae Magnae Britanniae et Hiberniae ab Anno MCCCL ad Annum MDXLV. Volumen Tertium. London, 1737. P. 314-319.
The Translators to the Reader. Preface to the King James Version of 1611 [Электронный ресурс]. URL: http://ebible.org/ kjv/FRT01.htm (дата обращения: 12.07.2014).