Лобковская Людмила Петровна
Краснодарский государственный университет культуры и искусств
Аннотация. В статье функционирование интернационализмов английского происхождения в бытовом дискурсе рассматривается на примере молодежного жаргона. Отмечается, что пополнение молодежного жаргона новой лексикой с высоким содержанием интернационализмов обусловлено прагматическими задачами носителей жаргона. Установлено, что сам факт употребления интернационализмов в жаргоне способствует прагматической реализации этих лексических единиц.
Ключевые слова и фразы: заимствованная лексика, интернациональная лексика, бытовой дискурс, молодежный жаргон, прагматическая адаптация, borrowed vocabulary, international vocabulary, everyday discourse, youth slang, pragmatic adaptation
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Акуленко В. В. Существует ли интернациональная лексика? // Вопросы языкознания. 1961. № 3. С. 61-62.
Карасик В. И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. Волгоград - Саратов: Перемена, 1998. С. 185-197.
Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 447 с.
Крысин Л. П. Иноязычие в нашей речи: мода или необходимость? [Электронный ресурс]. URL: http://www.gramota.ru/ biblio/magazines/gramota/opinia/28_7 (дата обращения: 28.08.2014).
Левицкая Т. Р., Фитерман A. M. Пособие по переводу с английского языка на русский. М.: Международные отношения, 1973. 136 с.
Лобковская Л. П. Квазиинтернациональная лексика как явление межъязыковой асимметрии. Краснодар, 2009. 215 с.
Рыцарева А. Э. Прагмалингвистический аспект интернациональной лексики (на материале английского языка): дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2002. 197 с.
Судакова О. В. Ложные друзья переводчика // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2009. № 8 (27): в 2-х ч. Ч. 1. С. 152-154.
A Dictionary of European Anglicisms / edited by M. Gorlach. Oxford University Press, 2001. 352 p.