ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ В АУДИО-МЕДИАЛЬНОМ ТЕКСТЕ НА ПРИМЕРЕ ТЕЛЕСЕРИАЛА "КЛИНИКА"
Шепелева Полина Михайловна
Московский государственный областной университет
Аннотация. Большую популярность за последние пару десятилетий приобрели телесериалы, особенно американские, что вызывает острую необходимость в их качественном переводе. В данной статье рассматриваются функционирование медицинской терминологии в аудио-медиальных текстах и особенности перевода сценарного текста с использованием медицинских терминов с учетом его дальнейшего озвучивания. Также автор анализирует понятие "медицинские термины", рассматриваются возможные способы их перевода с примерами из телесериала "Scrubs" / "Клиника" (в переводе телеканала MTV) и их анализом.
Ключевые слова и фразы: термин, медицина, перевод, телесериал, озвучивание, синонимы, term, medicine, translation, television series, auding, synonyms
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Гавриленко Н. Н. К вопросу о трудностях медицинского перевода [Электронный ресурс]. URL: http://nng.leaderuk.tmweb.ru/didactics/1123/ (дата обращения: 05.06.2014).
Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение. М.: Академия, 2008. 304 с.
Нелюбин Л. Л. Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматичный аспект). М.: Флинта; Наука, 2009. 216 с.
Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь. М.: Флинта; Наука, 2003. 320 с.
Перевод медицинских текстов [Электронный ресурс]. URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/Перевод_медицинских_текстов (дата обращения: 13.05.2014).
Самойлов Д. В. О переводе медицинского текста [Электронный ресурс]. URL: http://www.practica.ru/Articles/medical.htm (дата обращения: 09.06.2014).
Шевцова А. Ю. Многоаспектный типологический анализ терминов как предварительный этап лексикографического моделирования экологической терминосистемы предметной области "гражданская авиация" [Электронный ресурс] // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 3 (33). Ч. II. C. 207-210.