ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ С РУССКИМИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ, ОПИСЫВАЮЩИМИ ЧЕЛОВЕКА, В КИТАЙСКОЙ АУДИТОРИИ
Артемова Лидия Александровна
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена
Аннотация. В статье представлен сопоставительный анализ прилагательных, характеризующих человека, в русском и китайском языках с целью дальнейшей подачи их на занятиях по русскому языку как иностранному в китайской аудитории. Учет интерференции родного языка учащихся помогает избежать потенциальных ошибок в их речи, сделать процесс усвоения материала более результативным.
Ключевые слова и фразы: русский язык как иностранный, обучение лексике, прилагательные, характеризующие человека в русском и китайском языках, интерференция, сопоставительный анализ, национально-ориентированная методика, Russian as foreign language, teaching vocabulary, adjectiv
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд. М.: Азбуковник, 1997. 944 с.
Самотик Л. Г. Лексика современного русского языка: учеб. пособие. 2-е изд., стер. М.: Флинта, 2012. 510 с.
Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. 3-е изд. стер. М.: МГУ (Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова), 2008. 352 с.
Bhela B. Native Language Interference in Learning a Second Language: Exploratory Case Studies of Native Language Interference with Target Language Usage // International Education Journal. 1999. Vol. 1 (1). P. 22-31.
Lekova B. Language Interference and Methods of its Overcoming in Foreign Language Teaching [Электронный ресурс] // Trakia Journal of Sciences. 2010. Vol. 8. Suppl. 3. P. 320-324. URL: http://tru.uni-sz.bg/tsj/Vol8.Suppl.3.2010/B.Lekova.pdf (дата обращения: 01.07.2013).