ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ С СУФФИКСОМ –ТЕЛЬ В ЯЗЫКЕ "БОГОСЛОВИЯ" ИОАННА ДАМАСКИНА (В ПЕРЕВОДЕ СЛАВИНЕЦКОГО XVII В.)
Бовсуновская Анна Ивановна
Казанский государственный медицинский университет
Аннотация. Статья содержит лингвистический анализ перевода "Точного изложения православной веры" Иоанна Дамаскина, выполненного в XVII веке Епифанием Славинецким. Обращается особое внимание на представленные в переводе имена лица (nomina agentis), их семантические и структурные особенности в сравнении с оригинальным текстом памятника и лексикографическими источниками исследуемого периода. Выводы работы предназначены дополнить сведения об истории русского литературного языка преднационального периода.
Ключевые слова и фразы: церковнославянский язык, калькирование, перевод, древнегреческий язык, имена действующего лица, словообразовательный тип, семантика, Church Slavonic, loan translation, translation, Ancient Greek, nomina agentis, word-formative type, semantics
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. СПб., 1899. 1370 л.
Марков В. М. Явления суффиксальной синонимики в языке судебников XV-XVI вв. // Ученые записки Казанского гос. ун-та. Казань, 1956. Т. 116. Кн. 1.
Марков В. М., Николаев Г. А. Некоторые вопросы теории русского словообразования // Именное словообразование русского языка. Казань: Изд-во Казан. гос. ун-та, 1976. С. 3-14.
Николаев Г. А. Функциональный аспект исторического словообразования // Предложение и слово: межвузовский сборник научных трудов. Саратов: Наука, 2008. С. 451-458.
Николаева Н. Г. Богословские переводные памятники в истории русского литературного языка: дисс. … д-ра филол. наук. Казань, 2008. 443 с.
Сборник переводов Епифания Славинецкого. М.: Печатный двор, 1665. 410 л.
Святой Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры / греческий текст и русский перевод проф. А. А. Бронзова. Афины, 2010. 395 с.
Словарь русского языка XI-XVII вв. М.: Наука, 1975-2008. Вып. 1-28.