Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2009. № 1. С. 170-174.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПРОБЛЕМА ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО АНАЛИЗА ТЕКСТОВ ОРИГИНАЛА И ПЕРЕВОДА

Рябова Марина Вадимовна
Благовещенский государственный педагогический университет
Кафедра немецкого языка и методики его преподавания

Аннотация. Данная статья посвящена лингвокультурным характеристикам процесса перевода, а также явлению "смыслового сдвига" текста, являющемуся результатом ассимиляции его смыслов при переводе.
Ключевые слова и фразы: лингвокультурные характеристики, процесс перевода, "смысловой сдвиг" текста, ассимиляция смыслов, linguo-cultural characteristics, translation process, text "semantic shift", assimilation of senses
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Антипов Г. А. Текст как явление культуры / Г. А. Антипов, О. А. Донских, И. Ю. Марковина, Ю. А. Сорокин. Новосибирск: Наука; Сиб. отд-ние, 1989. 194 с.
  2. Белянин В. П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М.: Изд-во МГУ, 1988. 120 с.
  3. Маслова В. А. Лингвокультурология: учебное пособие. М.: Академия, 2001. 208 с.
  4. Пшеницын С. Л. Культурологический подход к переводу: теоретическое значение // Языковая картина в зеркале семантики, прагматики и перевода: сборник статей. СПб.: Тригон, 1998.
  5. Пшеницын С. Л. О смысловых различиях при переводе // Когнитивно-прагматические и художественные функции языка: сборник статей. СПб.: Тригон, 2000.
  6. Халеева И. И. О гендерных подходах к теории обучения языкам и культурам // Известия Российской академии образования. 2000. № 1.
  7. Швейцер А. Д. Перевод в контексте культурной традиции // Литературный язык и культурная традиция. М.: Стелла, 1994.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru