ПОВЫШЕНИЕ МОТИВАЦИИ СТУДЕНТОВ С ПОМОЩЬЮ КОММУНИКАТИВНОГО ПОДХОДА ПРИ ОБУЧЕНИИ ТЕХНИЧЕСКОМУ ПЕРЕВОДУ В НЕЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ВУЗАХ
Морозова Маргарита Владимировна
Национальный исследовательский университет "МЭИ"
Аннотация. Изучение предмета "Перевод научно-технических текстов с английского языка на русский" в технических вузах часто считается скучным и неинтересным. В данной статье рассматриваются причины сниженной мотивации студентов при обычно используемом грамматико-переводном методе изучения языка. Для повышения мотивации студентов предлагается наряду с грамматико-переводным методом применять коммуникативный подход. Практические примеры такого эклектичного подхода приводятся в статье.
Ключевые слова и фразы: motivation, technical translation, Grammar Translation Method, Communicative Approach, warmer, ice-breaker introductory activities, personalization, мотивация, технический перевод, грамматико-переводной метод, коммуникативный подход, упражнения разминки, упражнения на знакомство, персонализация
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Васильева А. Г. Роль креативности в обучении иностранному языку // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 8 (38). Ч. 1. С. 31-33.
Лебедева И. С. Обучение переводу текстов по специальности студентов технического вуза [Электронный ресурс]. URL: http://www.rusnauka.com/16_ADEN_2011/Philologia/6_88275.doc.htm (дата обращения: 21.05.2015).
Communicative Language Teaching (The Communicative Approach) [Электронный ресурс]. URL: http://www.myenglishpages.com/blog/communicative-language-teaching-communicative-approach/#.VNsUnsIcR2N (дата обращения: 21.05.2015).
Penny Ur. A Course in English Language Teaching. Cambridge University Press, 2012. 325 p.