ПРИМЕРЫ ВАРИАТИВНОСТИ БИБЛЕЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
Сальникова Елена Валентиновна
Сыктывкарский государственный университет
Аннотация. Статья посвящена библейским фразеологизмам и их развитию в немецком языке. В ней рассматривается проявление в этих устойчивых библейских выражениях принципа двоякого (исторического и символического) реализма, что находит отражение в сюжетообразующем пространстве немецкой литературы. Основной акцент автор делает на малоизученном аспекте сравнения и вариативности библеизмов в немецком и русском языках с опорой на конкретные примеры, подходя при этом к исследованию содержания и языковых форм библейских фразеологизмов с пониманием того, что они являются не только литературным, но историческим и религиозным фактом.
Ключевые слова и фразы: библейские фразеологизмы, область употребления библейского фразеологизма, образная система Библии, структурные изменения библейских фразеологизмов, вариативность библейских фразеологизмов, biblical phraseological units, biblical phraseological unit use fi
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Бинович Л. Э. Немецко-русский фразеологический словарь. М.: Аквариум, 1995.
Жуковская Н. П. Библеизмы французского языка. Заимствования, фразеологизмы, цитаты, персонажи, аллюзии. М., 2006.
Клименко Л. П. Словарь переносных, образных и символических употреблений слов в Псалтири. Нижний Новгород: Издательство Братства св. Александра Невского, 2004.
Николаюк Н. Г. Библейское слово в нашей речи. СПб.: Библиополис, 2009.
Псалтырь в святоотеческом изъяснении. Житомир, 2005.
Фразеологический немецко-русский словарь. М.: Аквариум, 1995.
Jouko P. Biblische Verbphraseme und ihr Verh?ltnis zum Urtext und zur Lutherbibel. Frankfurt am Main: Peterlang, 2003.
Mehring F. Beitr?ge zur Literaturgeschichte. K?ln: Linden Verlag, 2009.