ЭТНИЧЕСКИЕ ОБРАЗЫ МИРА В ПРОЦЕССЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА
Рябова Марина Вадимовна
Благовещенский государственный педагогический университет
Аннотация. Статья посвящена проблемам перевода, которые связаны с изменением смысла оригинального текста при передаче его средствами другого языка. Перевод рассматривается как взаимодействие этнических образов мира автора текста и его переводчика. На материале художественных текстов предпринимается попытка выявить степень расхождения оригинала и перевода, зафиксировать и проанализировать участки текста, содержащие несовпадения. Особое внимание уделяется делакунизации текста, которую осуществляет переводчик в процессе перевода.
Ключевые слова и фразы: образ мира, перевод, лакуна, художественный текст, делакунизация, image of the world, translation, lacuna, fiction text, delacunization
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Антипов Г. А., Донских О. А., Марковина И. Ю., Сорокин Ю. А. Текст как явление культуры. Новосибирск: Наука (Сиб. отд-ние), 1989. 194 с.
Леонтьев А. Н. Избранные психологические произведения: в 2-х т. М.: Педагогика, 1983. Т. 2. 320 с.
Лотман Ю. М. История типологии русской культуры. СПб.: Искусство – СПб, 2002. 768 с.
Ремарк Э. М. На западном фронте без перемен: книга для чтения на немецком языке. СПб.: КАРО, 2006. 304 с.
Ремарк Э. М. На западном фронте без перемен: роман / пер. с нем. Ю. Афонькина. М.: Художественная литература, 1988. 398 с.
Ремарк Э. М. Три товарища: роман / пер. с нем. И. Шрайбера. М.: АСТ, 2000. 448 с.
Ремарк Э. М. Три товарища: роман / пер. с нем. И. Шрайбера и Л. Яковенко. М.: Гос. изд. худ. литературы, 1959. 432 с.
Ремарк Э. М. Три товарища: роман / пер. с нем. Ю. Архипова. Харьков: Фолио, 1998. 496 с.
Смирнов С. Д. Психология образа: проблема активности психического отражения. М.: Изд-во МГУ, 1985. 231 с.
Remarque E. M. Drei Kameraden: Roman. K?ln: Kiepenheuer & Witsch Verlag, 1998. 398 S.